Other Translations: Deutsch

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 51.13 Linked Discourses 51.13

2. Pāsādakampanavagga 2. Shaking the Stilt Longhouse

Chandasamādhisutta Immersion Due to Enthusiasm

ā€œChandaƱce, bhikkhave, bhikkhu nissāya labhati samādhiṁ, labhati cittassa ekaggataį¹ā€”ā€œMendicants, if a mendicant depends on enthusiasm in order to gain immersion, gain unification of mind,

ayaṁ vuccati chandasamādhi. this is called immersion due to enthusiasm.

So anuppannānaṁ pāpakānaṁ akusalānaṁ dhammānaṁ anuppādāya chandaṁ janeti vāyamati vÄ«riyaṁ ārabhati cittaṁ paggaṇhāti padahati. They generate enthusiasm, try, make an effort, exert the mind, and strive so that bad, unskillful qualities don’t arise.

Uppannānaṁ pāpakānaṁ akusalānaṁ dhammānaṁ pahānāya chandaṁ janeti vāyamati vÄ«riyaṁ ārabhati cittaṁ paggaṇhāti padahati. They generate enthusiasm, try, make an effort, exert the mind, and strive so that bad, unskillful qualities that have arisen are given up.

Anuppannānaṁ kusalānaṁ dhammānaṁ uppādāya chandaṁ janeti vāyamati vÄ«riyaṁ ārabhati cittaṁ paggaṇhāti padahati. They generate enthusiasm, try, make an effort, exert the mind, and strive so that skillful qualities arise.

Uppannānaṁ kusalānaṁ dhammānaṁ į¹­hitiyā asammosāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripÅ«riyā chandaṁ janeti vāyamati vÄ«riyaṁ ārabhati cittaṁ paggaṇhāti padahati. They generate enthusiasm, try, make an effort, exert the mind, and strive so that skillful qualities that have arisen remain, are not lost, but increase, mature, and are fulfilled by development.

Ime vuccanti ā€˜padhānasaį¹…khārā’ti. These are called active efforts.

Iti ayaƱca chando, ayaƱca chandasamādhi, ime ca padhānasaį¹…khārā—And so there is this enthusiasm, this immersion due to enthusiasm, and these active efforts.

ayaṁ vuccati, bhikkhave, chandasamādhippadhānasaį¹…khārasamannāgato iddhipādo. This is called the basis of psychic power that has immersion due to enthusiasm, and active effort.

VÄ«riyaƱce, bhikkhave, bhikkhu nissāya labhati samādhiṁ, labhati cittassa ekaggataṁ—If a mendicant depends on energy in order to gain immersion, gain unification of mind,

ayaṁ vuccati ā€˜vÄ«riyasamādhi’. this is called immersion due to energy.

So anuppannānaṁ …pe… They generate enthusiasm, try, make an effort, exert the mind, and strive so that bad, unskillful qualities don’t arise …

uppannānaṁ kusalānaṁ dhammānaṁ į¹­hitiyā asammosāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripÅ«riyā chandaṁ janeti vāyamati vÄ«riyaṁ ārabhati cittaṁ paggaṇhāti padahati. so that skillful qualities that have arisen remain, are not lost, but increase, mature, and are fulfilled by development.

Ime vuccanti ā€˜padhānasaį¹…khārā’ti. These are called active efforts.

Iti idaƱca vÄ«riyaṁ, ayaƱca vÄ«riyasamādhi, ime ca padhānasaį¹…khārā—And so there is this energy, this immersion due to energy, and these active efforts.

ayaṁ vuccati, bhikkhave, vÄ«riyasamādhippadhānasaį¹…khārasamannāgato iddhipādo. This is called the basis of psychic power that has immersion due to energy, and active effort.

CittaƱce, bhikkhave, bhikkhu nissāya labhati samādhiṁ, labhati cittassa ekaggataṁ—If a mendicant depends on mental development in order to gain immersion, gain unification of mind,

ayaṁ vuccati ā€˜cittasamādhi’. this is called immersion due to mental development.

So anuppannānaṁ pāpakānaṁ …pe… They generate enthusiasm, try, make an effort, exert the mind, and strive so that bad, unskillful qualities don’t arise …

uppannānaṁ kusalānaṁ dhammānaṁ į¹­hitiyā asammosāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripÅ«riyā chandaṁ janeti vāyamati vÄ«riyaṁ ārabhati cittaṁ paggaṇhāti padahati. so that skillful qualities that have arisen remain, are not lost, but increase, mature, and are fulfilled by development.

Ime vuccanti ā€˜padhānasaį¹…khārā’ti. These are called active efforts.

Iti idaƱca cittaṁ, ayaƱca cittasamādhi, ime ca padhānasaį¹…khārā—And so there is this mental development, this immersion due to mental development, and these active efforts.

ayaṁ vuccati, bhikkhave, cittasamādhippadhānasaį¹…khārasamannāgato iddhipādo. This is called the basis of psychic power that has immersion due to mental development, and active effort.

VÄ«maṁsaƱce, bhikkhave, bhikkhu nissāya labhati samādhiṁ, labhati cittassa ekaggataṁ—If a mendicant depends on inquiry in order to gain immersion, gain unification of mind,

ayaṁ vuccati ā€˜vÄ«maṁsāsamādhi’. this is called immersion due to inquiry.

So anuppannānaṁ pāpakānaṁ akusalānaṁ dhammānaṁ anuppādāya chandaṁ janeti vāyamati vÄ«riyaṁ ārabhati cittaṁ paggaṇhāti padahati …pe… They generate enthusiasm, try, make an effort, exert the mind, and strive so that bad, unskillful qualities don’t arise …

uppannānaṁ kusalānaṁ dhammānaṁ į¹­hitiyā asammosāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripÅ«riyā chandaṁ janeti vāyamati vÄ«riyaṁ ārabhati cittaṁ paggaṇhāti padahati. so that skillful qualities that have arisen remain, are not lost, but increase, mature, and are fulfilled by development.

Ime vuccanti ā€˜padhānasaį¹…khārā’ti. These are called active efforts.

Iti ayaƱca vÄ«maṁsā, ayaƱca vÄ«maṁsāsamādhi, ime ca padhānasaį¹…khārā—And so there is this inquiry, this immersion due to inquiry, and these active efforts.

ayaṁ vuccati, bhikkhave, vÄ«maṁsāsamādhippadhānasaį¹…khārasamannāgato iddhipādoā€ti. This is called the basis of psychic power that has immersion due to inquiry, and active effort.ā€

Tatiyaṁ.
PreviousNext