Other Translations: Deutsch

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 47.38 Linked Discourses 47.38

4. Ananussutavagga 4. Not Learned From Anyone Else

PariƱƱātasutta Complete Understanding

ā€œCattārome, bhikkhave, satipaį¹­į¹­hānā. ā€œMendicants, there are these four kinds of mindfulness meditation.

Katame cattāro? What four?

Idha, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassÄ« viharati ātāpÄ« sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṁ. It’s when a mendicant meditates by observing an aspect of the body—keen, aware, and mindful, rid of covetousness and displeasure for the world.

Tassa kāye kāyānupassino viharato kāyo pariƱƱāto hoti. As they do so they completely understand the body.

Kāyassa pariññātattā amataṁ sacchikataṁ hoti. When the body is completely understood they realize freedom from death.

Vedanāsu vedanānupassÄ« viharati ātāpÄ« sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṁ. They meditate observing an aspect of feelings—keen, aware, and mindful, rid of covetousness and displeasure for the world.

Tassa vedanāsu vedanānupassino viharato vedanā pariƱƱātā honti. As they do so they completely understand feelings.

Vedanānaṁ pariññātattā amataṁ sacchikataṁ hoti. When feelings are completely understood they realize freedom from death.

Citte cittānupassÄ« viharati ātāpÄ« sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṁ. They meditate observing an aspect of the mind—keen, aware, and mindful, rid of covetousness and displeasure for the world.

Tassa citte cittānupassino viharato cittaṁ pariññātaṁ hoti. As they do so they completely understand the mind.

Cittassa pariññātattā amataṁ sacchikataṁ hoti. When the mind is completely understood they realize freedom from death.

Dhammesu dhammānupassÄ« viharati ātāpÄ« sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṁ. They meditate observing an aspect of principles—keen, aware, and mindful, rid of covetousness and displeasure for the world.

Tassa dhammesu dhammānupassino viharato dhammā pariƱƱātā honti. As they do so they completely understand principles.

Dhammānaṁ pariƱƱātattā amataṁ sacchikataṁ hotÄ«ā€ti. When principles are completely understood they realize freedom from death.ā€

Aṭṭhamaṁ.
PreviousNext