Other Translations: Deutsch

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 45.156 Linked Discourses 45.156

12. Balakaraṇīyavagga 12. Hard Work

Paį¹­hamameghasutta Storms (1st)

ā€œSeyyathāpi, bhikkhave, gimhānaṁ pacchime māse Å«hataṁ rajojallaṁ, tamenaṁ mahāakālamegho į¹­hānaso antaradhāpeti vÅ«pasameti; ā€œMendicants, in the last month of summer, when the dust and dirt is stirred up, a large sudden storm disperses and settles it on the spot.

evameva kho, bhikkhave, bhikkhu ariyaṁ aį¹­į¹­haį¹…gikaṁ maggaṁ bhāvento ariyaṁ aį¹­į¹­haį¹…gikaṁ maggaṁ bahulÄ«karonto uppannuppanne pāpake akusale dhamme į¹­hānaso antaradhāpeti vÅ«pasameti. In the same way, a mendicant who develops and cultivates the noble eightfold path disperses and stills bad, unskillful qualities on the spot.

KathaƱca, bhikkhave, bhikkhu ariyaṁ aį¹­į¹­haį¹…gikaṁ maggaṁ bhāvento ariyaṁ aį¹­į¹­haį¹…gikaṁ maggaṁ bahulÄ«karonto uppannuppanne pāpake akusale dhamme į¹­hānaso antaradhāpeti vÅ«pasameti? How does a mendicant who develops the noble eightfold path disperse and still bad, unskillful qualities on the spot?

Idha, bhikkhave, bhikkhu sammādiį¹­į¹­hiṁ bhāveti …pe… sammāsamādhiṁ bhāveti vivekanissitaṁ virāganissitaṁ nirodhanissitaṁ vossaggapariṇāmiṁ … It’s when a mendicant develops right view, right thought, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, and right immersion, which rely on seclusion, fading away, and cessation, and ripen as letting go.

evaṁ kho, bhikkhave, bhikkhu ariyaṁ aį¹­į¹­haį¹…gikaṁ maggaṁ bhāvento ariyaṁ aį¹­į¹­haį¹…gikaṁ maggaṁ bahulÄ«karonto uppannuppanne pāpake akusale dhamme į¹­hānaso antaradhāpeti vÅ«pasametÄ«ā€ti. That’s how a mendicant who develops and cultivates the noble eightfold path disperses and stills bad, unskillful qualities on the spot.ā€

Aṭṭhamaṁ.
PreviousNext