Other Translations: Deutsch

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 45.152 Linked Discourses 45.152

12. Balakaraṇīyavagga 12. Hard Work

Rukkhasutta Trees

ā€œSeyyathāpi, bhikkhave, rukkho pācÄ«naninno pācÄ«napoṇo pācÄ«napabbhāro. ā€œMendicants, suppose a tree slants, slopes, and inclines to the east.

So mÅ«lacchinno katamena papateyyÄā€ti? If it was cut off at the root, where would it fall?ā€

ā€œYena, bhante, ninno yena poṇo yena pabbhāroā€ti. ā€œSir, it would fall in the direction that it slants, slopes, and inclines.ā€

ā€œEvameva kho, bhikkhave, bhikkhu ariyaṁ aį¹­į¹­haį¹…gikaṁ maggaṁ bhāvento ariyaṁ aį¹­į¹­haį¹…gikaṁ maggaṁ bahulÄ«karonto nibbānaninno hoti nibbānapoṇo nibbānapabbhāro. ā€œIn the same way, a mendicant who develops and cultivates the noble eightfold path slants, slopes, and inclines to extinguishment.

KathaƱca, bhikkhave, bhikkhu ariyaṁ aį¹­į¹­haį¹…gikaṁ maggaṁ bhāvento ariyaṁ aį¹­į¹­haį¹…gikaṁ maggaṁ bahulÄ«karonto nibbānaninno hoti nibbānapoṇo nibbānapabbhāro? And how does a mendicant who develops the noble eightfold path slant, slope, and incline to extinguishment?

Idha, bhikkhave, bhikkhu sammādiį¹­į¹­hiṁ bhāveti vivekanissitaṁ virāganissitaṁ nirodhanissitaṁ vossaggapariṇāmiṁ …pe… sammāsamādhiṁ bhāveti vivekanissitaṁ virāganissitaṁ nirodhanissitaṁ vossaggapariṇāmiṁ … It’s when a mendicant develops right view, right thought, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, and right immersion, which rely on seclusion, fading away, and cessation, and ripen as letting go.

evaṁ kho, bhikkhave, bhikkhu ariyaṁ aį¹­į¹­haį¹…gikaṁ maggaṁ bhāvento ariyaṁ aį¹­į¹­haį¹…gikaṁ maggaṁ bahulÄ«karonto nibbānaninno hoti nibbānapoṇo nibbānapabbhāroā€ti. That’s how a mendicant who develops and cultivates the noble eightfold path slants, slopes, and inclines to extinguishment.ā€

Catutthaṁ.
PreviousNext