Other Translations: Deutsch

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 45.63 Linked Discourses 45.63

7. Ekadhammapeyyālavagga 7. Abbreviated Texts on One Thing

Kalyāṇamittasutta Good Friends (1st)

Sāvatthinidānaṁ. At Sāvatthī.

ā€œEkadhammo, bhikkhave, bahÅ«pakāro ariyassa aį¹­į¹­haį¹…gikassa maggassa uppādāya. ā€œMendicants, one thing helps give rise to the noble eightfold path.

Katamo ekadhammo? What one thing?

Yadidaṁ—kalyāṇamittatā. It’s good friendship.

Kalyāṇamittassetaṁ, bhikkhave, bhikkhuno pāṭikaį¹…khaṁ—ariyaṁ aį¹­į¹­haį¹…gikaṁ maggaṁ bhāvessati, ariyaṁ aį¹­į¹­haį¹…gikaṁ maggaṁ bahulÄ«karissati. A mendicant with good friends can expect to develop and cultivate the noble eightfold path.

KathaƱca, bhikkhave, bhikkhu kalyāṇamitto ariyaṁ aį¹­į¹­haį¹…gikaṁ maggaṁ bhāveti, ariyaṁ aį¹­į¹­haį¹…gikaṁ maggaṁ bahulÄ«karoti? And how does a mendicant with good friends develop and cultivate the noble eightfold path?

Idha, bhikkhave, bhikkhu sammādiį¹­į¹­hiṁ bhāveti vivekanissitaṁ virāganissitaṁ nirodhanissitaṁ vossaggapariṇāmiṁ …pe… sammāsamādhiṁ bhāveti vivekanissitaṁ virāganissitaṁ nirodhanissitaṁ vossaggapariṇāmiṁ. It’s when a mendicant develops right view, right thought, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, and right immersion, which rely on seclusion, fading away, and cessation, and ripen as letting go.

Evaṁ kho, bhikkhave, bhikkhu kalyāṇamitto ariyaṁ aį¹­į¹­haį¹…gikaṁ maggaṁ bhāveti, ariyaṁ aį¹­į¹­haį¹…gikaṁ maggaṁ bahulÄ«karotÄ«ā€ti. That’s how a mendicant with good friends develops and cultivates the noble eightfold path.ā€

Paṭhamaṁ.
PreviousNext