Other Translations: Deutsch

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 37.32 Linked Discourses 37.32

3. Balavagga 3. Powers

Ṭhānasutta Things

ā€œPaƱcimāni, bhikkhave, į¹­hānāni dullabhāni akatapuƱƱena mātugāmena. ā€œMendicants, there are five things that are hard to get for females who have not made merit.

Katamāni paƱca? What five?

PatirÅ«pe kule jāyeyyantiā€”ā€˜May I be born into a suitable family!’

idaṁ, bhikkhave, paṭhamaṁ ṭhānaṁ dullabhaṁ akatapuññena mātugāmena. This is the first thing.

PatirÅ«pe kule jāyitvā patirÅ«paṁ kulaṁ gaccheyyantiā€”ā€˜Having been born in a suitable family, may I marry into a suitable family!’

idaṁ, bhikkhave, dutiyaṁ ṭhānaṁ dullabhaṁ akatapuññena mātugāmena. This is the second thing.

PatirÅ«pe kule jāyitvā, patirÅ«paṁ kulaṁ gantvā, asapatti agāraṁ ajjhāvaseyyantiā€”ā€˜Having been born in a suitable family and married into a suitable family, may I live at home without a co-wife!’

idaṁ, bhikkhave, tatiyaṁ ṭhānaṁ dullabhaṁ akatapuññena mātugāmena. This is the third thing.

PatirÅ«pe kule jāyitvā, patirÅ«paṁ kulaṁ gantvā, asapatti agāraṁ ajjhāvasantÄ« puttavatÄ« assantiā€”ā€˜Having been born in a suitable family, and married into a suitable family, and living at home without a co-wife, may I have children!’

idaṁ, bhikkhave, catutthaṁ ṭhānaṁ dullabhaṁ akatapuññena mātugāmena. This is the fourth thing.

PatirÅ«pe kule jāyitvā, patirÅ«paṁ kulaṁ gantvā, asapatti agāraṁ ajjhāvasantÄ« puttavatÄ« samānā sāmikaṁ abhibhuyya vatteyyantiā€”ā€˜Having been born in a suitable family, and married into a suitable family, and living at home without a co-wife, and having had children, may I live having mastered my husband!’

idaṁ, bhikkhave, pañcamaṁ ṭhānaṁ dullabhaṁ akatapuññena mātugāmena. This is the fifth thing.

Imāni kho, bhikkhave, pañca ṭhānāni dullabhāni akatapuññena mātugāmenāti. These are the five things that are hard to get for females who have not made merit.

Pañcimāni, bhikkhave, ṭhānāni sulabhāni katapuññena mātugāmena. There are five things that are easy to get for females who have made merit.

Katamāni paƱca? What five?

PatirÅ«pe kule jāyeyyantiā€”ā€˜May I be born into a suitable family!’

idaṁ, bhikkhave, paṭhamaṁ ṭhānaṁ sulabhaṁ katapuññena mātugāmena. This is the first thing.

PatirÅ«pe kule jāyitvā patirÅ«paṁ kulaṁ gaccheyyantiā€”ā€˜Having been born into a suitable family, may I marry into a suitable family!’

idaṁ, bhikkhave, dutiyaṁ ṭhānaṁ sulabhaṁ katapuññena mātugāmena. This is the second thing.

PatirÅ«pe kule jāyitvā patirÅ«paṁ kulaṁ gantvā asapatti agāraṁ ajjhāvaseyyantiā€”ā€˜Having been born into a suitable family and married into a suitable family, may I live at home without a co-wife!’

idaṁ, bhikkhave, tatiyaṁ ṭhānaṁ sulabhaṁ katapuññena mātugāmena. This is the third thing.

PatirÅ«pe kule jāyitvā patirÅ«paṁ kulaṁ gantvā asapatti agāraṁ ajjhāvasantÄ« puttavatÄ« assantiā€”ā€˜Having been born into a suitable family, and married into a suitable family, and living at home without a co-wife, may I have children!’

idaṁ, bhikkhave, catutthaṁ ṭhānaṁ sulabhaṁ katapuññena mātugāmena. This is the fourth thing.

PatirÅ«pe kule jāyitvā patirÅ«paṁ kulaṁ gantvā asapatti agāraṁ ajjhāvasantÄ« puttavatÄ« samānā sāmikaṁ abhibhuyya vatteyyantiā€”ā€˜Having been born into a suitable family, and married into a suitable family, and living at home without a co-wife, and having had children, may I live having mastered my husband!’

idaṁ, bhikkhave, pañcamaṁ ṭhānaṁ sulabhaṁ katapuññena mātugāmena. This is the fifth thing.

Imāni kho, bhikkhave, paƱca į¹­hānāni sulabhāni katapuƱƱena mātugāmenÄā€ti. These are the five things that are easy to get for females who have made merit.ā€

Aṭṭhamaṁ.
PreviousNext