Other Translations: Deutsch

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 35.236 Linked Discourses 35.236

18. Samuddavagga 18. The Ocean

Paṭhamahatthapādopamasutta The Simile of Hands and Feet (1st)

ā€œHatthesu, bhikkhave, sati ādānanikkhepanaṁ paƱƱāyati; ā€œMendicants, when there are hands, picking up and putting down are found.

pādesu sati abhikkamapaṭikkamo paññāyati; When there are feet, coming and going are found.

pabbesu sati samiƱjanapasāraṇaṁ paƱƱāyati; When there are joints, contracting and extending are found.

kucchismiṁ sati jighacchā pipāsā paƱƱāyati. When there’s a belly, hunger and thirst are found.

Evameva kho, bhikkhave, cakkhusmiṁ sati cakkhusamphassapaccayā uppajjati ajjhattaṁ sukhaṁ dukkhaṁ …pe… In the same way, when there’s an eye, pleasure and pain arise internally conditioned by eye contact.

jivhāya sati jivhāsamphassapaccayā uppajjati ajjhattaṁ sukhaṁ dukkhaṁ …pe… When there’s an ear … nose … tongue … body …

manasmiṁ sati manosamphassapaccayā uppajjati ajjhattaṁ sukhaṁ dukkhaṁ …pe…. mind, pleasure and pain arise internally conditioned by mind contact.

Hatthesu, bhikkhave, asati ādānanikkhepanaṁ na paƱƱāyati; When there are no hands, picking up and putting down aren’t found.

pādesu asati abhikkamapaį¹­ikkamo na paƱƱāyati; When there are no feet, coming and going aren’t found.

pabbesu asati samiƱjanapasāraṇaṁ na paƱƱāyati; When there are no joints, contracting and extending aren’t found.

kucchismiṁ asati jighacchā pipāsā na paƱƱāyati. When there’s no belly, hunger and thirst aren’t found.

Evameva kho, bhikkhave, cakkhusmiṁ asati cakkhusamphassapaccayā nuppajjati ajjhattaṁ sukhaṁ dukkhaṁ …pe… In the same way, when there’s no eye, pleasure and pain don’t arise internally conditioned by eye contact.

jivhāya asati jivhāsamphassapaccayā nuppajjati …pe… When there’s no ear … nose … tongue … body …

manasmiṁ asati manosamphassapaccayā nuppajjati ajjhattaṁ sukhaṁ dukkhanā€ti. mind, pleasure and pain don’t arise internally conditioned by mind contact.ā€

Navamaṁ.
PreviousNext