Other Translations: Deutsch

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 35.137 Linked Discourses 35.137

14. Devadahavagga 14. At Devadaha

Dutiyarūpārāmasutta Liking Sights (2nd)

ā€œRÅ«pārāmā, bhikkhave, devamanussā rÅ«paratā rÅ«pasammuditā. ā€œMendicants, gods and humans like sights, they love them and enjoy them.

RÅ«pavipariṇāmavirāganirodhā dukkhā, bhikkhave, devamanussā viharanti. But when sights perish, fade away, and cease, gods and humans live in suffering. …

Saddārāmā …

gandhārāmā …

rasārāmā …

phoį¹­į¹­habbārāmā …

dhammārāmā, bhikkhave, devamanussā dhammaratā dhammasammuditā.

Dhammavipariṇāmavirāganirodhā dukkhā, bhikkhave, devamanussā viharanti.

Tathāgato ca, bhikkhave, arahaṁ sammāsambuddho rÅ«pānaṁ samudayaƱca atthaį¹…gamaƱca assādaƱca ādÄ«navaƱca nissaraṇaƱca yathābhÅ«taṁ viditvā na rÅ«pārāmo na rÅ«parato na rÅ«pasammudito. The Realized One has truly understood the origin, ending, gratification, drawback, and escape of sights, so he doesn’t like, love, or enjoy them.

RÅ«pavipariṇāmavirāganirodhā sukho, bhikkhave, tathāgato viharati. When sights perish, fade away, and cease, the Realized One lives happily. ā€¦ā€

Saddānaṁ …

gandhānaṁ …

rasānaṁ …

phoį¹­į¹­habbānaṁ …

dhammānaṁ samudayaƱca atthaį¹…gamaƱca assādaƱca ādÄ«navaƱca nissaraṇaƱca yathābhÅ«taṁ viditvā na dhammārāmo na dhammarato na dhammasammudito.

Dhammavipariṇāmavirāganirodhā sukho, bhikkhave, tathāgato viharatÄ«ā€ti.

Catutthaṁ.
PreviousNext