Other Translations: Deutsch

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 35.107 Linked Discourses 35.107

11. Yogakkhemivagga 11. Sanctuary from the Yoke

Lokasamudayasutta The Origin of the World

ā€œLokassa, bhikkhave, samudayaƱca atthaį¹…gamaƱca desessāmi. ā€œMendicants, I will teach you the origin and ending of the world.

Taṁ suṇātha. Listen …

Katamo ca, bhikkhave, lokassa samudayo? And what, mendicants, is the origin of the world?

CakkhuƱca paį¹­icca rÅ«pe ca uppajjati cakkhuviññāṇaṁ. Tiṇṇaṁ saį¹…gati phasso. Eye consciousness arises dependent on the eye and sights. The meeting of the three is contact.

Phassapaccayā vedanā; Contact is a condition for feeling.

vedanāpaccayā taṇhā; Feeling is a condition for craving.

taṇhāpaccayā upādānaṁ; Craving is a condition for grasping.

upādānapaccayā bhavo; Grasping is a condition for continued existence.

bhavapaccayā jāti; Continued existence is a condition for rebirth.

jātipaccayā jarāmaraṇaṁ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā sambhavanti. Rebirth is a condition for old age and death, sorrow, lamentation, pain, sadness, and distress to come to be.

Ayaṁ kho, bhikkhave, lokassa samudayo …pe… This is the origin of the world. …

jivhaƱca paį¹­icca rase ca uppajjati jivhāviññāṇaṁ …pe…

manaƱca paį¹­icca dhamme ca uppajjati manoviññāṇaṁ. Tiṇṇaṁ saį¹…gati phasso. Mind consciousness arises dependent on the mind and ideas. The meeting of the three is contact.

Phassapaccayā vedanā; Contact is a condition for feeling.

vedanāpaccayā taṇhā; Feeling is a condition for craving.

taṇhāpaccayā upādānaṁ; Craving is a condition for grasping.

upādānapaccayā bhavo; Grasping is a condition for continued existence.

bhavapaccayā jāti; Continued existence is a condition for rebirth.

jātipaccayā jarāmaraṇaṁ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā sambhavanti. Rebirth is a condition for old age and death, sorrow, lamentation, pain, sadness, and distress to come to be.

Ayaṁ kho, bhikkhave, lokassa samudayo. This is the origin of the world.

Katamo ca, bhikkhave, lokassa atthaį¹…gamo? And what is the ending of the world?

CakkhuƱca paį¹­icca rÅ«pe ca uppajjati cakkhuviññāṇaṁ. Tiṇṇaṁ saį¹…gati phasso. Eye consciousness arises dependent on the eye and sights. The meeting of the three is contact.

Phassapaccayā vedanā; Contact is a condition for feeling.

vedanāpaccayā taṇhā. Feeling is a condition for craving.

Tassāyeva taṇhāya asesavirāganirodhā upādānanirodho; When that craving fades away and ceases with nothing left over, grasping ceases.

upādānanirodhā bhavanirodho; When grasping ceases, continued existence ceases.

bhavanirodhā jātinirodho; When continued existence ceases, rebirth ceases.

jātinirodhā jarāmaraṇaṁ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā nirujjhanti. When rebirth ceases, old age and death, sorrow, lamentation, pain, sadness, and distress cease.

Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hoti. That is how this entire mass of suffering ceases.

Ayaṁ kho, bhikkhave, lokassa atthaį¹…gamo …pe… This is the ending of the world. …

jivhaƱca paį¹­icca rase ca uppajjati …pe…

manaƱca paį¹­icca dhamme ca uppajjati manoviññāṇaṁ. Tiṇṇaṁ saį¹…gati phasso. Mind consciousness arises dependent on the mind and ideas. The meeting of the three is contact.

Phassapaccayā vedanā; Contact is a condition for feeling.

vedanāpaccayā taṇhā. Feeling is a condition for craving.

Tassāyeva taṇhāya asesavirāganirodhā upādānanirodho; When that craving fades away and ceases with nothing left over, grasping ceases.

upādānanirodhā …pe… When grasping ceases …

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hoti. That is how this entire mass of suffering ceases.

Ayaṁ kho, bhikkhave, lokassa atthaį¹…gamoā€ti. This is the ending of the world.ā€

Catutthaṁ.
PreviousNext