Other Translations: Deutsch

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 35.79 Linked Discourses 35.79

8. Gilānavagga 8. Sick

Paṭhamaavijjāpahānasutta Giving Up Ignorance (1st)

Atha kho aƱƱataro bhikkhu yena bhagavā tenupasaį¹…kami …pe… Then a mendicant went up to the Buddha …

ekamantaṁ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaṁ etadavoca: and said to him:

ā€œatthi nu kho, bhante, eko dhammo yassa pahānā bhikkhuno avijjā pahÄ«yati, vijjā uppajjatÄ«ā€ti? ā€œSir, is there one thing such that by giving it up a mendicant gives up ignorance and gives rise to knowledge?ā€

ā€œAtthi kho, bhikkhu, eko dhammo yassa pahānā bhikkhuno avijjā pahÄ«yati, vijjā uppajjatÄ«ā€ti. ā€œThere is, mendicant.ā€

ā€œKatamo pana, bhante, eko dhammo yassa pahānā bhikkhuno avijjā pahÄ«yati, vijjā uppajjatÄ«ā€ti? ā€œBut what is that one thing?ā€

ā€œAvijjā kho, bhikkhu, eko dhammo yassa pahānā bhikkhuno avijjā pahÄ«yati, vijjā uppajjatÄ«ā€ti. ā€œIgnorance is one thing such that by giving it up a mendicant gives up ignorance and gives rise to knowledge.ā€

ā€œKathaṁ pana, bhante, jānato, kathaṁ passato bhikkhuno avijjā pahÄ«yati, vijjā uppajjatÄ«ā€ti? ā€œBut how does a mendicant know and see so as to give up ignorance and give rise to knowledge?ā€

ā€œCakkhuṁ kho, bhikkhu, aniccato jānato passato bhikkhuno avijjā pahÄ«yati, vijjā uppajjati. RÅ«pe … cakkhuviññāṇaṁ … cakkhusamphassaṁ … ā€œWhen a mendicant knows and sees the eye, sights, eye consciousness, and eye contact as impermanent, ignorance is given up and knowledge arises.

yampidaṁ, cakkhusamphassapaccayā uppajjati vedayitaṁ sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā tampi aniccato jānato passato bhikkhuno avijjā pahÄ«yati, vijjā uppajjati …pe… And also knowing and seeing the pleasant, painful, or neutral feeling that arises conditioned by eye contact as impermanent, ignorance is given up and knowledge arises. …

manaṁ aniccato jānato passato bhikkhuno avijjā pahÄ«yati, vijjā uppajjati. Dhamme … manoviññāṇaṁ … manosamphassaṁ … Knowing and seeing the mind, ideas, mind consciousness, and mind contact as impermanent, ignorance is given up and knowledge arises.

yampidaṁ manosamphassapaccayā uppajjati vedayitaṁ sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā tampi aniccato jānato passato bhikkhuno avijjā pahīyati, vijjā uppajjati. And also knowing and seeing the pleasant, painful, or neutral feeling that arises conditioned by mind contact as impermanent, ignorance is given up and knowledge arises.

Evaṁ kho, bhikkhu, jānato evaṁ passato bhikkhuno avijjā pahÄ«yati, vijjā uppajjatÄ«ā€ti. That’s how a mendicant knows and sees so as to give up ignorance and give rise to knowledge.ā€

Chaṭṭhaṁ.
PreviousNext