Other Translations: Deutsch
From:
Saį¹yutta NikÄya 35.76 Linked Discourses 35.76
8. GilÄnavagga 8. Sick
RÄdhaaniccasutta With RÄdha on Impermanence
Atha kho ÄyasmÄ rÄdho ā¦pe⦠The Venerable RÄdha went up to the Buddha ā¦
ekamantaį¹ nisinno kho ÄyasmÄ rÄdho bhagavantaį¹ etadavoca: and said to him,
āsÄdhu me, bhante, bhagavÄ saį¹
khittena dhammaį¹ desetu, yamahaį¹ bhagavato dhammaį¹ sutvÄ eko vÅ«pakaį¹į¹ho appamatto ÄtÄpÄ« pahitatto vihareyyanāti. āSir, may the Buddha please teach me Dhamma in brief. When Iāve heard it, Iāll live alone, withdrawn, diligent, keen, and resolute.ā
āYaį¹ kho, rÄdha, aniccaį¹ tatra te chando pahÄtabbo. āRÄdha, you should give up desire for what is impermanent.
KiƱca, rÄdha, aniccaį¹ tatra te chando pahÄtabbo? And what is impermanent?
Cakkhu aniccaį¹, rÅ«pÄ aniccÄ, cakkhuviƱƱÄį¹aṠ⦠The eye, sights, eye consciousness,
cakkhusamphasso ⦠and eye contact are impermanent.
yampidaį¹ cakkhusamphassapaccayÄ uppajjati vedayitaį¹ sukhaį¹ vÄ dukkhaį¹ vÄ adukkhamasukhaį¹ vÄ tampi aniccaį¹. Tatra te chando pahÄtabbo ā¦pe⦠And the pleasant, painful, or neutral feeling that arises conditioned by eye contact is also impermanent. You should give up desire for it.
jivhÄ ā¦ The ear ⦠nose ⦠tongue ā¦
kÄyo ⦠body ā¦
mano anicco. Tatra te chando pahÄtabbo. The mind,
DhammÄ ā¦ ideas,
manoviƱƱÄį¹aṠ⦠mind consciousness,
manosamphasso ⦠and mind contact are impermanent.
yampidaį¹ manosamphassapaccayÄ uppajjati vedayitaį¹ sukhaį¹ vÄ dukkhaį¹ vÄ adukkhamasukhaį¹ vÄ tampi aniccaį¹. Tatra te chando pahÄtabbo. And the pleasant, painful, or neutral feeling that arises conditioned by mind contact is also impermanent. You should give up desire for it.
Yaį¹ kho, rÄdha, aniccaį¹ tatra te chando pahÄtabboāti. You should give up desire for what is impermanent.ā
Tatiyaį¹.