Other Translations: Deutsch

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 35.72 Linked Discourses 35.72

7. Migajālavagga 7. With Migajāla

Dutiyachaphassāyatanasutta Six Fields of Contact (2nd)

ā€œYo hi koci, bhikkhave, bhikkhu channaṁ phassāyatanānaṁ samudayaƱca atthaį¹…gamaƱca assādaƱca ādÄ«navaƱca nissaraṇaƱca yathābhÅ«taṁ nappajānāti. ā€œMendicants, anyone who doesn’t truly understand the six fields of contact’s origin, ending, gratification, drawback, and escape

Avusitaṁ tena brahmacariyaṁ, ārakā so imasmā dhammavinayÄā€ti. has not completed the spiritual journey and is far from this teaching and training.ā€

Evaṁ vutte, aññataro bhikkhu bhagavantaṁ etadavoca: When he said this, one of the mendicants said to the Buddha,

ā€œetthāhaṁ, bhante, anassasaṁ panassasaṁ. ā€œHere, sir, I’m lost, truly lost.

AhaƱhi, bhante, channaṁ phassāyatanānaṁ samudayaƱca atthaį¹…gamaƱca assādaƱca ādÄ«navaƱca nissaraṇaƱca yathābhÅ«taṁ nappajānāmÄ«ā€ti. For I don’t truly understand the six fields of contact’s origin, ending, gratification, drawback, and escape.ā€

ā€œTaṁ kiṁ maƱƱasi, bhikkhu, ā€œWhat do you think, mendicant?

cakkhuṁ ā€˜netaṁ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti samanupassasÄ«ā€ti? Do you regard the eye like this: ā€˜This is not mine, I am not this, this is not my self’?ā€

ā€œEvaṁ, bhanteā€. ā€œYes, sir.ā€

ā€œSādhu, bhikkhu, ettha ca te, bhikkhu, cakkhu ā€˜netaṁ mama, nesohamasmi na meso attā’ti evametaṁ yathābhÅ«taṁ sammappaƱƱāya sudiį¹­į¹­haṁ bhavissati. ā€œGood, mendicant! And regarding the eye, you will truly see clearly with right wisdom that: ā€˜This is not mine, I am not this, this is not my self.’

Evaṁ te etaṁ paį¹­hamaṁ phassāyatanaṁ pahÄ«naṁ bhavissati āyatiṁ apunabbhavāya …pe…. In this way you will give up the first field of contact, so that there are no more future lives.

ā€œJivhaṁ ā€˜netaṁ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti samanupassasÄ«ā€ti? Do you regard the ear … nose … tongue … body …

ā€œEvaṁ, bhanteā€.

ā€œSādhu, bhikkhu, ettha ca te, bhikkhu, jivhā ā€˜netaṁ mama, nesohamasmi na meso attā’ti evametaṁ yathābhÅ«taṁ sammappaƱƱāya sudiį¹­į¹­haṁ bhavissati. Evaṁ te etaṁ catutthaṁ phassāyatanaṁ pahÄ«naṁ bhavissati āyatiṁ apunabbhavāya …pe….

ā€œManaṁ ā€˜netaṁ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti samanupassasÄ«ā€ti? Do you regard the mind like this: ā€˜This is not mine, I am not this, this is not my self’?ā€

ā€œEvaṁ, bhanteā€. ā€œYes, sir.ā€

ā€œSādhu, bhikkhu, ettha ca te, bhikkhu, mano ā€˜netaṁ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti evametaṁ yathābhÅ«taṁ sammappaƱƱāya sudiį¹­į¹­haṁ bhavissati. ā€œGood, mendicant! And regarding the mind, you will truly see clearly with right wisdom that: ā€˜This is not mine, I am not this, this is not my self.’

Evaṁ te etaṁ chaį¹­į¹­haṁ phassāyatanaṁ pahÄ«naṁ bhavissati āyatiṁ apunabbhavāyÄā€ti. In this way you will give up the sixth field of contact, so that there are no more future lives.ā€

Dasamaṁ.
PreviousNext