Other Translations: Deutsch , Lietuvių kalba , Srpski

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 35.7 Linked Discourses 35.7

1. Aniccavagga 1. Impermanence

Ajjhattāniccātītānāgatasutta The Interior as Impermanent in the Three Times

ā€œCakkhuṁ, bhikkhave, aniccaṁ atÄ«tānāgataṁ; ā€œMendicants, the eye of the past and future is impermanent,

ko pana vādo paccuppannassa. let alone the present.

Evaṁ passaṁ, bhikkhave, sutavā ariyasāvako atÄ«tasmiṁ cakkhusmiṁ anapekkho hoti; Seeing this, a learned noble disciple doesn’t worry about the eye of the past,

anāgataṁ cakkhuṁ nābhinandati; they don’t look forward to enjoying the eye in the future,

paccuppannassa cakkhussa nibbidāya virāgāya nirodhāya paṭipanno hoti. and they practice for disillusionment, dispassion, and cessation regarding the eye in the present.

Sotaṁ aniccaṁ … The ear …

ghānaṁ aniccaṁ … nose …

jivhā aniccā atÄ«tānāgatā; tongue …

ko pana vādo paccuppannāya.

Evaṁ passaṁ, bhikkhave, sutavā ariyasāvako atītāya jivhāya anapekkho hoti;

anāgataṁ jivhaṁ nābhinandati;

paccuppannāya jivhāya nibbidāya virāgāya nirodhāya paṭipanno hoti.

Kāyo anicco …pe… body …

mano anicco atītānāgato; mind of the past and future is impermanent,

ko pana vādo paccuppannassa. let alone the present.

Evaṁ passaṁ, bhikkhave, sutavā ariyasāvako atÄ«tasmiṁ manasmiṁ anapekkho hoti; Seeing this, a learned noble disciple doesn’t worry about the mind of the past,

anāgataṁ manaṁ nābhinandati; they don’t look forward to enjoying the mind in the future,

paccuppannassa manassa nibbidāya virāgāya nirodhāya paį¹­ipanno hotÄ«ā€ti. and they practice for disillusionment, dispassion, and cessation regarding the mind in the present.ā€

Sattamaṁ.
PreviousNext