Other Translations: Deutsch

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 23.8 Linked Discourses 23.8

1. Paṭhamamāravagga 1. About Māra

Arahantasutta A Perfected One

Sāvatthinidānaṁ. At Sāvatthī.

Ekamantaṁ nisinnaṁ kho āyasmantaṁ rādhaṁ bhagavā etadavoca: When Venerable Rādha was seated to one side, the Buddha said to him:

ā€œpaƱcime, rādha, upādānakkhandhā. ā€œRādha, there are these five grasping aggregates.

Katame paƱca? What five?

RÅ«pupādānakkhandho …pe… viññāṇupādānakkhandho. The grasping aggregates of form, feeling, perception, choices, and consciousness.

Yato kho, rādha, bhikkhu imesaṁ paƱcannaṁ upādānakkhandhānaṁ samudayaƱca atthaį¹…gamaƱca assādaƱca ādÄ«navaƱca nissaraṇaƱca yathābhÅ«taṁ viditvā anupādāvimutto hoti—A mendicant comes to be freed by not grasping after truly understanding these five grasping aggregates’ origin, ending, gratification, drawback, and escape.

ayaṁ vuccati, rādha, bhikkhu arahaṁ khīṇāsavo vusitavā katakaraṇīyo ohitabhāro anuppattasadattho parikkhīṇabhavasaṁyojano sammadaƱƱāvimuttoā€ti. Such a mendicant is called a perfected one, with defilements ended, who has completed the spiritual journey, done what had to be done, laid down the burden, achieved their own true goal, utterly ended the fetter of continued existence, and is rightly freed through enlightenment.ā€

Aṭṭhamaṁ.
PreviousNext