Other Translations: Deutsch

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 22.72 Linked Discourses 22.72

7. Arahantavagga 7. The Perfected Ones

Surādhasutta With Surādha

Sāvatthinidānaṁ. At Sāvatthī.

Atha kho āyasmā surādho bhagavantaṁ etadavoca: Then Venerable Surādha said to the Buddha:

ā€œkathaṁ nu kho, bhante, jānato kathaṁ passato imasmiƱca saviññāṇake kāye bahiddhā ca sabbanimittesu ahaį¹…kāramamaį¹…kāramānāpagataṁ mānasaṁ hoti, vidhā samatikkantaṁ santaṁ suvimuttanā€ti? ā€œSir, how does one know and see so that the mind is rid of I-making, mine-making, and conceit for this conscious body and all external stimuli; and going beyond discrimination, it’s peaceful and well freed?ā€

ā€œYaṁ kiƱci, surādha, rÅ«paṁ atÄ«tānāgatapaccuppannaṁ …pe… yaṁ dÅ«re santike vā, sabbaṁ rÅ«paṁ: ā€˜netaṁ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti evametaṁ yathābhÅ«taṁ sammappaƱƱāya disvā anupādāvimutto hoti. ā€œSurādha, one is freed by not grasping having truly seen any kind of form at all—past, future, or present; internal or external; solid or subtle; inferior or superior; far or near: all form—with right understanding: ā€˜This is not mine, I am not this, this is not my self.’

Yā kāci vedanā … One is freed by not grasping having truly seen any kind of feeling …

yā kāci saƱƱā … perception …

ye keci saį¹…khārā … choices …

yaṁ kiƱci viññāṇaṁ atÄ«tānāgatapaccuppannaṁ ajjhattaṁ vā bahiddhā vā oḷārikaṁ vā sukhumaṁ vā hÄ«naṁ vā paṇītaṁ vā yaṁ dÅ«re santike vā, sabbā vedanā …pe… consciousness at all—past, future, or present; internal or external; solid or subtle; inferior or superior; far or near: all consciousness—with right understanding: ā€˜This is not mine, I am not this, this is not my self.’

sabbā saƱƱā …

sabbe saį¹…khārā …

sabbaṁ viññāṇaṁ: ā€˜netaṁ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti evametaṁ yathābhÅ«taṁ sammappaƱƱāya disvā anupādāvimutto hoti.

Evaṁ kho, surādha, jānato evaṁ passato imasmiƱca saviññāṇake kāye, bahiddhā ca sabbanimittesu ahaį¹…kāramamaį¹…kāramānāpagataṁ mānasaṁ hoti vidhā samatikkantaṁ santaṁ suvimuttanā€ti …pe… That’s how to know and see so that the mind is rid of I-making, mine-making, and conceit for this conscious body and all external stimuli; and going beyond discrimination, it’s peaceful and well freed.ā€ …

aññataro ca panāyasmā surādho arahataṁ ahosīti. And Venerable Surādha became one of the perfected.

Dasamaṁ.

Arahantavaggo dutiyo.

Tassuddānaṁ

UpādiyamaƱƱamānā,

Athābhinandamāno ca;

Aniccaṁ dukkhaṁ anattā ca,

Anattaniyaṁ rajanÄ«yasaṇṭhitaṁ;

Rādhasurādhena te dasāti.
PreviousNext