Other Translations: Deutsch , Lietuvių kalba

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 22.11 Linked Discourses 22.11

1. Nakulapituvagga 1. Nakula’s Father

Kālattayaanattasutta Not-Self in the Three Times

Sāvatthinidānaṁ. At Sāvatthī.

ā€œRÅ«paṁ, bhikkhave, anattā atÄ«tānāgataṁ; ā€œMendicants, form of the past and future is not-self,

ko pana vādo paccuppannassa. let alone the present.

Evaṁ passaṁ, bhikkhave, sutavā ariyasāvako atÄ«tasmiṁ rÅ«pasmiṁ anapekkho hoti; Seeing this, a learned noble disciple doesn’t worry about past form,

anāgataṁ rÅ«paṁ nābhinandati; doesn’t look forward to enjoying future form,

paccuppannassa rūpassa nibbidāya virāgāya nirodhāya paṭipanno hoti. and they practice for disillusionment, dispassion, and cessation regarding present form.

Vedanā anattā … Feeling …

saƱƱā anattā … Perception …

saį¹…khārā anattā … Choices …

viññāṇaṁ anattā atÄ«tānāgataṁ; Consciousness of the past and future is not-self,

ko pana vādo paccuppannassa. let alone the present.

Evaṁ passaṁ, bhikkhave, sutavā ariyasāvako atÄ«tasmiṁ viññāṇasmiṁ anapekkho hoti; Seeing this, a learned noble disciple doesn’t worry about past consciousness,

anāgataṁ viññāṇaṁ nābhinandati; doesn’t look forward to enjoying future consciousness,

paccuppannassa viññāṇassa nibbidāya virāgāya nirodhāya paį¹­ipanno hotÄ«ā€ti. and they practice for the disillusionment, dispassion, and cessation regarding present consciousness.ā€

Ekādasamaṁ.

Nakulapituvaggo paį¹­hamo.

Tassuddānaṁ

Nakulapitā devadahā,

Dvepi hāliddikāni ca;

Samādhipaį¹­isallāṇā,

Upādāparitassanā duve;

Atītānāgatapaccuppannā,

Vaggo tena pavuccati.
PreviousNext