Other Translations: Deutsch

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 17.8 Linked Discourses 17.8

1. Paį¹­hamavagga Chapter One

Siį¹…gālasutta A Jackal

Sāvatthiyaṁ viharati. At Sāvatthī.

ā€œDāruṇo, bhikkhave, lābhasakkārasiloko …pe… adhigamāya. ā€œPossessions, honor, and popularity are brutal …

Assuttha no tumhe, bhikkhave, rattiyā paccÅ«sasamayaṁ jarasiį¹…gālassa vassamānassÄā€ti? Mendicants, did you hear an old jackal howling at the crack of dawn?ā€

ā€œEvaṁ, bhanteā€. ā€œYes, sir.ā€

ā€œEso kho, bhikkhave, jarasiį¹…gālo ukkaį¹‡įøakena nāma rogajātena phuį¹­į¹­ho neva bilagato ramati, na rukkhamÅ«lagato ramati, na ajjhokāsagato ramati; ā€œThat old jackal has the disease called mange. He’s not happy in his den, or at the root of a tree, or out in the open.

yena yena gacchati, yattha yattha tiṭṭhati, yattha yattha nisīdati, yattha yattha nipajjati; tattha tattha anayabyasanaṁ āpajjati. Wherever he goes, stands, sits, or lies down he meets with tragedy and disaster.

Evameva kho, bhikkhave, idhekacco bhikkhu lābhasakkārasilokena abhibhÅ«to pariyādiṇṇacitto neva suƱƱāgāragato ramati, na rukkhamÅ«lagato ramati, na ajjhokāsagato ramati; In the same way, take a certain mendicant whose mind is overcome and overwhelmed by possessions, honor, and popularity. They’re not happy in an empty hut, at the root of a tree, or out in the open.

yena yena gacchati, yattha yattha tiṭṭhati, yattha yattha nisīdati, yattha yattha nipajjati; tattha tattha anayabyasanaṁ āpajjati. Wherever they go, stand, sit, or lie down they meet with tragedy and disaster.

Evaṁ dāruṇo kho, bhikkhave, lābhasakkārasiloko …pe… So brutal are possessions, honor, and popularity. ā€¦ā€

evaƱhi vo, bhikkhave, sikkhitabbanā€ti.

Aṭṭhamaṁ.
PreviousNext