Other Translations: Deutsch

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 14.11 Linked Discourses 14.11

2. Dutiyavagga Chapter Two

Sattadhātusutta Seven Elements

Sāvatthiyaṁ viharati. At Sāvatthī.

ā€œSattimā, bhikkhave, dhātuyo. ā€œMendicants, there are these seven elements.

Katamā satta? What seven?

Ābhādhātu, subhadhātu, ākāsānaƱcāyatanadhātu, viññāṇaƱcāyatanadhātu, ākiƱcaƱƱāyatanadhātu, nevasaƱƱānāsaƱƱāyatanadhātu, saƱƱāvedayitanirodhadhātu—The element of light, the element of beauty, the element of the dimension of infinite space, the element of the dimension of infinite consciousness, the element of the dimension of nothingness, the element of the dimension of neither perception nor non-perception, and the element of the cessation of perception and feeling.

imā kho, bhikkhave, satta dhātuyoā€ti. These are the seven elements.ā€

Evaṁ vutte, aññataro bhikkhu bhagavantaṁ etadavoca: When he said this, one of the mendicants asked the Buddha,

ā€œyā cāyaṁ, bhante, ābhādhātu yā ca subhadhātu yā ca ākāsānaƱcāyatanadhātu yā ca viññāṇaƱcāyatanadhātu yā ca ākiƱcaƱƱāyatanadhātu yā ca nevasaƱƱānāsaƱƱāyatanadhātu yā ca saƱƱāvedayitanirodhadhātu—imā nu kho, bhante, dhātuyo kiṁ paį¹­icca paƱƱāyantÄ«ā€ti? ā€œSir, due to what does each of these elements appear?ā€

ā€œYāyaṁ, bhikkhu, ābhādhātu—ayaṁ dhātu andhakāraṁ paį¹­icca paƱƱāyati. ā€œMendicant, the element of light appears due to the element of darkness.

Yāyaṁ, bhikkhu, subhadhātu—ayaṁ dhātu asubhaṁ paį¹­icca paƱƱāyati. The element of beauty appears due to the element of ugliness.

Yāyaṁ, bhikkhu, ākāsānaƱcāyatanadhātu—ayaṁ dhātu rÅ«paṁ paį¹­icca paƱƱāyati. The element of the dimension of infinite space appears due to the element of form.

Yāyaṁ, bhikkhu, viññāṇaƱcāyatanadhātu—ayaṁ dhātu ākāsānaƱcāyatanaṁ paį¹­icca paƱƱāyati. The element of the dimension of infinite consciousness appears due to the element of the dimension of infinite space.

Yāyaṁ, bhikkhu, ākiƱcaƱƱāyatanadhātu—ayaṁ dhātu viññāṇaƱcāyatanaṁ paį¹­icca paƱƱāyati. The element of the dimension of nothingness appears due to the element of the dimension of infinite consciousness.

Yāyaṁ, bhikkhu, nevasaƱƱānāsaƱƱāyatanadhātu—ayaṁ dhātu ākiƱcaƱƱāyatanaṁ paį¹­icca paƱƱāyati. The element of the dimension of neither perception nor non-perception appears due to the element of the dimension of nothingness.

Yāyaṁ, bhikkhu, saƱƱāvedayitanirodhadhātu—ayaṁ dhātu nirodhaṁ paį¹­icca paƱƱāyatÄ«ā€ti. The element of the cessation of perception and feeling appears due to the element of cessation.ā€

ā€œYā cāyaṁ, bhante, ābhādhātu yā ca subhadhātu yā ca ākāsānaƱcāyatanadhātu yā ca viññāṇaƱcāyatanadhātu yā ca ākiƱcaƱƱāyatanadhātu yā ca nevasaƱƱānāsaƱƱāyatanadhātu yā ca saƱƱāvedayitanirodhadhātu—imā nu kho, bhante, dhātuyo kathaṁ samāpatti pattabbÄā€ti? ā€œSir, how is each of these elements to be attained?ā€

ā€œYā cāyaṁ, bhikkhu, ābhādhātu yā ca subhadhātu yā ca ākāsānaƱcāyatanadhātu yā ca viññāṇaƱcāyatanadhātu yā ca ākiƱcaƱƱāyatanadhātu—imā dhātuyo saƱƱāsamāpatti pattabbā. ā€œThe elements of light, beauty, the dimension of infinite space, the dimension of infinite consciousness, and the dimension of nothingness are attainments with perception.

Yāyaṁ, bhikkhu, nevasaƱƱānāsaƱƱāyatanadhātu—ayaṁ dhātu saį¹…khārāvasesasamāpatti pattabbā. The element of the dimension of neither perception nor non-perception is an attainment with only a residue of conditioned phenomena.

Yāyaṁ, bhikkhu, saƱƱāvedayitanirodhadhātu—ayaṁ dhātu nirodhasamāpatti pattabbÄā€ti. The element of the cessation of perception and feeling is an attainment of cessation.ā€

Paṭhamaṁ.
PreviousNext