Other Translations: Deutsch

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 12.42 Linked Discourses 12.42

5. Gahapativagga 5. Householders

DutiyapaƱcaverabhayasutta Dangers and Threats (2nd)

Sāvatthiyaṁ viharati. At Sāvatthī.

ā€œYato kho, bhikkhave, ariyasāvakassa paƱca bhayāni verāni vÅ«pasantāni honti, catÅ«hi ca sotāpattiyaį¹…gehi samannāgato hoti, ariyo cassa Ʊāyo paƱƱāya sudiį¹­į¹­ho hoti suppaį¹­ividdho, so ākaį¹…khamāno attanāva attānaṁ byākareyya: ā€œMendicants, when a noble disciple has quelled five dangers and threats, has the four factors of stream-entry, and has clearly seen and comprehended the noble system with wisdom, they may, if they wish, declare of themselves:

ā€˜khīṇanirayomhi …pe… avinipātadhammo niyato sambodhiparāyano’ti. ā€˜I’ve finished with rebirth in hell, the animal realm, and the ghost realm. I’ve finished with all places of loss, bad places, the underworld. I am a stream-enterer! I’m not liable to be reborn in the underworld, and am bound for awakening.’

Katamāni pañca bhayāni verāni vūpasantāni honti? What are the five dangers and threats they have quelled?

Yaṁ, bhikkhave, pāṇātipātÄ« …pe… Killing living creatures …

yaṁ, bhikkhave, adinnādāyÄ« … stealing …

yaṁ, bhikkhave, kāmesumicchācārÄ« … sexual misconduct …

yaṁ, bhikkhave, musāvādÄ« … lying …

yaṁ, bhikkhave, surāmerayamajjapamādaį¹­į¹­hāyÄ« …pe… consuming beer, wine, and liquor intoxicants …

imāni pañca bhayāni verāni vūpasantāni honti. These are the five dangers and threats they have quelled.

Katamehi catÅ«hi sotāpattiyaį¹…gehi samannāgato hoti? What are the four factors of stream-entry that they have?

Idha, bhikkhave, ariyasāvako buddhe …pe… It’s when a noble disciple has experiential confidence in the Buddha …

dhamme … the teaching …

saį¹…ghe … the Saį¹…gha …

ariyakantehi sīlehi samannāgato hoti. and their ethical conduct is loved by the noble ones.

Imehi catÅ«hi sotāpattiyaį¹…gehi samannāgato hoti. These are the four factors of stream-entry that they have.

Katamo cassa ariyo ñāyo paññāya sudiṭṭho hoti suppaṭividdho? And what is the noble system that they have clearly seen and comprehended with wisdom?

Idha, bhikkhave, ariyasāvako paį¹­iccasamuppādaƱƱeva sādhukaṁ yoniso manasi karoti …pe… A noble disciple carefully and rationally applies the mind to dependent origination itself …

ayamassa ariyo ñāyo paññāya sudiṭṭho hoti suppaṭividdho. This is the noble system that they have clearly seen and comprehended with wisdom.

Yato kho, bhikkhave, ariyasāvakassa imāni paƱca bhayāni verāni vÅ«pasantāni honti, imehi catÅ«hi sotāpattiyaį¹…gehi samannāgato hoti, ayaƱcassa ariyo Ʊāyo paƱƱāya sudiį¹­į¹­ho hoti suppaį¹­ividdho, so ākaį¹…khamāno attanāva attānaṁ byākareyya: When a noble disciple has quelled five dangers and threats, has the four factors of stream-entry, and has clearly seen and comprehended the noble system with wisdom, they may, if they wish, declare of themselves:

ā€˜khīṇanirayomhi khīṇatiracchānayoni khīṇapettivisayo khīṇāpāyaduggativinipāto, sotāpannohamasmi avinipātadhammo niyato sambodhiparāyanoā€™ā€ti. ā€˜I’ve finished with rebirth in hell, the animal realm, and the ghost realm. I’ve finished with all places of loss, bad places, the underworld. I am a stream-enterer! I’m not liable to be reborn in the underworld, and am bound for awakening.ā€™ā€

Dutiyaṁ.
PreviousNext