Other Translations: Deutsch

From: ,

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 11.16 Linked Discourses 11.16

2. Dutiyavagga Chapter Two

Yajamānasutta Sponsoring Sacrifice Bestowing Alms

Ekaṁ samayaṁ bhagavā rājagahe viharati gijjhakūṭe pabbate. At one time the Buddha was staying near Rājagaha, on the Vulture’s Peak Mountain. On one occasion the Blessed One was dwelling at Rājagaha on Mount Vulture Peak.

Atha kho sakko devānamindo yena bhagavā tenupasaį¹…kami; upasaį¹…kamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ aį¹­į¹­hāsi. And then Sakka, lord of gods, went up to the Buddha, bowed, stood to one side, Then Sakka, lord of the devas, approached the Blessed One, paid homage to him, and stood to one side. Standing to one side,

Ekamantaṁ ṭhito kho sakko devānamindo bhagavantaṁ gāthāya ajjhabhāsi: and addressed him in verse: he addressed the Blessed One in verse:

ā€œYajamānānaṁ manussānaṁ, ā€œFor humans, those merit-seeking creatures, ā€œFor those people who bestow alms,

puƱƱapekkhāna pāṇinaṁ; who sponsor sacrifices, For living beings in quest of merit,

Karotaṁ opadhikaṁ puññaṁ, making worldly merit, Performing merit of the mundane type,

kattha dinnaṁ mahapphalanā€ti. where is a gift very fruitful?ā€ Where does a gift bear great fruit?ā€

ā€œCattāro ca paį¹­ipannā, ā€œFour practicing the path, ā€œThe four practising the way

cattāro ca phale ṭhitā; and four established in the fruit. And the four established in the fruit:

Esa saṅgho ujubhūto, This is the upright Saṅgha, This is the Saṅgha of upright conduct

paƱƱāsīlasamāhito. with wisdom, ethics, and immersion. Endowed with wisdom and virtue.

Yajamānānaṁ manussānaṁ, For humans, those merit-seeking creatures, For those people who bestow alms,

PuƱƱapekkhāna pāṇinaṁ; who sponsor sacrifices, For living beings in quest of merit,

Karotaṁ opadhikaṁ puññaṁ, making worldly merit, Performing merit of the mundane type,

Saį¹…ghe dinnaṁ mahapphalanā€ti. what is given to the Saį¹…gha is very fruitful.ā€ A gift to the Saį¹…gha bears great fruit.ā€
PreviousNext