Other Translations: Deutsch , Ń€ŃƒĢŃŃŠŗŠøŠ¹ ŃŠ·Ń‹ĢŠŗ

From: ,

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 6.8 Linked Discourses 6.8

1. Paį¹­hamavagga 1. The Appeal

Katamodakatissasutta About Katamorakatissaka Tissaka

Sāvatthinidānaṁ. At SāvatthÄ«. At Sāvatthī…

Tena kho pana samayena bhagavā divāvihāragato hoti paį¹­isallÄ«no. Now at that time the Buddha had gone into retreat for the day’s meditation.

Atha kho subrahmā ca paccekabrahmā suddhāvāso ca paccekabrahmā yena bhagavā tenupasaį¹…kamiṁsu; upasaį¹…kamitvā paccekaṁ dvārabāhaṁ nissāya aį¹­į¹­haṁsu. Then the independent divinities Subrahmā and Suddhāvāsa went to the Buddha and stationed themselves one by each door-post.

Atha kho suddhāvāso paccekabrahmā katamodakatissakaṁ bhikkhuṁ ārabbha bhagavato santike imaṁ gāthaṁ abhāsi: Then Suddhāvāsa recited this verse about the mendicant Katamorakatissaka in the Buddha’s presence: Then, referring to the bhikkhu Katamorakatissaka, the independent brahmā Suddhāvāsa recited this verse in the presence of the Blessed One:

ā€œAppameyyaṁ paminanto, ā€œWhat wise person here would judge An immeasurable one by taking his measure?

Kodha vidvā vikappaye; the immeasurable by measuring them? ā€œWhat wise man here would seek to define

Appameyyaṁ pamāyinaṁ, I think anyone who’d do such a thing He who would measure an immeasurable one

Nivutaṁ taṁ maƱƱe akissavanā€ti. is an ignoramus, shrouded in darkness.ā€ Must be, I think, an obstructed moron. ā€
PreviousNext