Other Translations: Deutsch , Italiano , Ń€ŃƒĢŃŃŠŗŠøŠ¹ ŃŠ·Ń‹ĢŠŗ , Srpski

From: ,

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 1.7 Linked Discourses 1.7

1. Naįø·avagga 1. A Reed

Appaį¹­ividitasutta Not Comprehending Not Penetrated

Sāvatthinidānaṁ. At Sāvatthī. At Savatthi.

Ekamantaṁ į¹­hitā kho sā devatā bhagavato santike imaṁ gāthaṁ abhāsi: Standing to one side, that deity recited this verse in the Buddha’s presence: Standing to one side, that devatā recited this verse in the presence of the Blessed One:

ā€œYesaṁ dhammā appaį¹­ividitā, ā€œThose have not deciphered the teachings ā€œThose who have not penetrated things,

Paravādesu nÄ«yare; may be led astray by the doctrines of others. Who may be led into others’ doctrines,

Suttā te nappabujjhanti, Asleep, they have not woken up: Fast asleep, they have not yet awakened:

Kālo tesaṁ pabujjhitunā€ti. it is time for them to wake!ā€ It is time for them to awaken. ā€

ā€œYesaṁ dhammā suppaį¹­ividitā, ā€œThose who have well deciphered the teachings ā€œThose who have penetrated things well,

Paravādesu na nÄ«yare; won’t be led astray by the doctrines of others. Who cannot be led into others’ doctrines,

Te sambuddhā sammadaƱƱā, They have woken up, they rightly know, Those awakened ones, having rightly known,

Caranti visame samanā€ti. smoothly they walk in the rough.ā€ Fare evenly amidst the uneven. ā€
PreviousNext