Other Translations: Deutsch , Ń€ŃƒĢŃŃŠŗŠøŠ¹ ŃŠ·Ń‹ĢŠŗ

From:

PreviousNext

Theragāthā 12.1 Verses of the Senior Monks 12.1

Dvādasakanipāta The Book of the Twelves

Paį¹­hamavagga Chapter One

Sīlavattheragāthā Sīlava

ā€œSÄ«lamevidha sikkhetha, One should train just in ethical conduct,

asmiṁ loke susikkhitaṁ; for in this world, when ethical conduct is

Sīlañhi sabbasampattiṁ, cultivated and well-trained,

upanāmeti sevitaṁ. it provides all success.

SÄ«laṁ rakkheyya medhāvÄ«, Wishing for three kinds of happiness—

patthayāno tayo sukhe; praise, prosperity,

Pasaṁsaṁ vittilābhaƱca, and to delight in heaven after passing away—

pecca sagge pamodanaṁ. the wise would take care of their ethics.

Sīlavā hi bahū mitte, The well-behaved have many friends,

saƱƱamenādhigacchati; because of their self-restraint.

Dussīlo pana mittehi, But one lacking ethics, of bad conduct,

dhaṁsate pāpamācaraṁ. drives away their friends.

AvaṇṇaƱca akittiƱca, A person whose ethics are bad has

dussīlo labhate naro; ill-repute and infamy.

Vaṇṇaṁ kittiṁ pasaṁsaƱca, A person whose conduct is ethical always has

sadā labhati sīlavā. a good reputation, fame, and praise.

Ādi sÄ«laṁ patiį¹­į¹­hā ca, Ethical conduct is the starting point and foundation;

kalyāṇānaƱca mātukaṁ; the mother at the head

Pamukhaṁ sabbadhammānaṁ, of all good things:

tasmā sÄ«laṁ visodhaye. that’s why you should purify your ethics.

Velā ca saṁvaraṁ sīlaṁ, Ethics provide a boundary and a restraint,

cittassa abhihāsanaṁ; an enjoyment for the mind;

Titthañca sabbabuddhānaṁ, the ford where all the Buddhas cross over:

tasmā sÄ«laṁ visodhaye. that’s why you should purify your ethics.

Sīlaṁ balaṁ appaṭimaṁ, Ethics are the matchless power;

sīlaṁ āvudhamuttamaṁ; ethics are the ultimate weapon;

SÄ«lamābharaṇaṁ seį¹­į¹­haṁ, ethics are the best ornament;

sīlaṁ kavacamabbhutaṁ. ethics are a marvelous coat of armor.

Sīlaṁ setu mahesakkho, Ethics are a mighty bridge;

sīlaṁ gandho anuttaro; ethics are the unsurpassed scent;

Sīlaṁ vilepanaṁ seṭṭhaṁ, ethics are the best perfume,

yena vāti disodisaṁ. that float from place to place.

Sīlaṁ sambalamevaggaṁ, Ethics are the best provision;

sīlaṁ pātheyyamuttamaṁ; ethics are the unsurpassed supply for a journey;

Sīlaṁ seṭṭho ativāho, ethics are the best vehicle

yena yāti disodisaṁ. that take you from place to place.

Idheva nindaṁ labhati, In this life they’re criticized;

peccāpāye ca dummano; after departing they grieve in a lower realm;

Sabbattha dummano bālo, a fool is unhappy everywhere,

sīlesu asamāhito. because they are unsteady in ethics.

Idheva kittiṁ labhati, In this life they’re renowned;

pecca sagge ca summano; after departing they’re happy in heaven;

Sabbattha sumano dhīro, the attentive are happy everywhere,

sīlesu susamāhito. because they are steady in ethics.

Sīlameva idha aggaṁ, Ethical conduct is best in this life,

paƱƱavā pana uttamo; but one with wisdom is supreme.

Manussesu ca devesu, Someone with both virtue and wisdom

sÄ«lapaññāṇato jayanā€ti. is victorious among men and gods.

… SÄ«lavo thero ….
PreviousNext