Other Translations: Deutsch , Ń€ŃƒĢŃŃŠŗŠøŠ¹ ŃŠ·Ń‹ĢŠŗ

From:

PreviousNext

Theragāthā 6.8 Verses of the Senior Monks 6.8

Chakkanipāta The Book of the Sixes

Paį¹­hamavagga Chapter One

Migajālattheragāthā Migajāla

ā€œSudesito cakkhumatā, It was well-taught by the Clear-eyed One,

buddhenādiccabandhunā; the Buddha, Kinsman of the Sun,

Sabbasaṁyojanātīto, who has transcended all fetters,

sabbavaṭṭavināsano. and destroyed all rolling-on.

Niyyāniko uttaraṇo, Emancipating, it leads across,

taṇhāmÅ«lavisosano; drying up the root of craving,

Visamūlaṁ āghātanaṁ, and, having cut off the poisonous root, the slaughterhouse,

chetvā pāpeti nibbutiṁ. it leads to quenching.

AññāṇamÅ«labhedāya, By breaking the root of unknowing,

kammayantavighāṭano; it smashes the mechanism of deeds,

Viññāṇānaṁ pariggahe, and drops the thunderbolt of knowledge

ñāṇavajiranipātano. on the taking up of consciousnesses.

Vedanānaṁ viññāpano, It informs us of our feelings,

upādānappamocano; releasing us from grasping,

Bhavaṁ aį¹…gārakāsuṁva, contemplating with understanding

ñāṇena anupassano. all states of existence as a pit of burning coals.

Mahāraso sugambhÄ«ro, It’s very sweet and very deep,

jarāmaccunivāraṇo; holding birth and death at bay;

Ariyo aį¹­į¹­haį¹…giko maggo, it is the noble eightfold path—

dukkhūpasamano sivo. the stilling of suffering, bliss.

Kammaṁ kammanti ñatvāna, Knowing deed as deed

vipākaƱca vipākato; and result as result;

Paṭiccuppannadhammānaṁ, seeing dependently originated phenomena

yathāvālokadassano; as if they were in a clear light;

Mahākhemaį¹…gamo santo, leading to the great sanctuary and peace,

pariyosānabhaddakoā€ti. it’s excellent at the end.

… Migajālo thero ….
PreviousNext