From:

PreviousNext

MilindapaƱha Milinda's Questions

Mahāvagga Great Chapter

10. SampasādanalakkhaṇasaddhāpaƱha Calming as a Distinguishing Characteristic of Faith Question

Rājā āha—The king asked:

ā€œbhante nāgasena, kiṁlakkhaṇā saddhÄā€ti? ā€œVenerable Nāgasena, what is the distinguishing characteristic of faith?ā€

ā€œSampasādanalakkhaṇā ca, mahārāja, saddhā, sampakkhandanalakkhaṇā cÄā€ti. ā€œFaith, your majesty, has calming as a distinguishing characteristic, and also aspiration.ā€

ā€œKathaṁ, bhante, sampasādanalakkhaṇā saddhÄā€ti? ā€œHow, venerable sir, is calming a distinguishing characteristic of faith?ā€

ā€œSaddhā kho, mahārāja, uppajjamānā nÄ«varaṇe vikkhambheti, vinÄ«varaṇaṁ cittaṁ hoti acchaṁ vippasannaṁ anāvilaṁ. ā€œFaith arising suppresses the hindrances, and thus there is a clear, bright, clean mind free of the hindrances.

Evaṁ kho, mahārāja, sampasādanalakkhaṇā saddhÄā€ti. That’s how, your majesty, calming is a distinguishing characteristic of faith.ā€

ā€œOpammaṁ karohÄ«ā€ti. ā€œPlease give me an analogy.ā€

ā€œYathā, mahārāja, rājā cakkavattÄ« caturaį¹…giniyā senāya saddhiṁ addhānamaggappaį¹­ipanno parittaṁ udakaṁ tareyya, taṁ udakaṁ hatthÄ«hi ca assehi ca rathehi ca pattÄ«hi ca khubhitaṁ bhaveyya āvilaṁ luįø·itaṁ kalalÄ«bhÅ«taṁ. ā€œJust as, your majesty, a wheel-turning king going on a long journey might cross a small body of water, and that water disturbed by the elephants, horses, chariots, and foot-soldiers, would become stirred up, turbid, and muddy;

Uttiṇṇo ca rājā cakkavattÄ« manusse āṇāpeyya ā€˜pānÄ«yaṁ, bhaṇe, āharatha, pivissāmī’ti, raƱƱo ca udakappasādako maṇi bhaveyya. and after crossing, the king would command his men, ā€˜Bring me water, I will drink,’ and the king would possess a water-clearing gem.

ā€˜Evaṁ, devā’ti kho te manussā raƱƱo cakkavattissa paį¹­issutvā taṁ udakappasādakaṁ maṇiṁ udake pakkhipeyyuṁ, tasmiṁ udake pakkhittamatte saį¹…khasevālapaṇakaṁ vigaccheyya, kaddamo ca sannisÄ«deyya, acchaṁ bhaveyya udakaṁ vippasannaṁ anāvilaṁ. The men having given their assent to the wheel-turning king, saying ā€˜Yes, lord’, would place that water-clearing gem in the water, and after it is placed in that water, the various water plants, slime, and leaves would disappear, the mud would settle, and the water would become clear, bright, and clean.

Tato raƱƱo cakkavattissa pānÄ«yaṁ upanāmeyyuṁ ā€˜pivatu, deva, pānÄ«yan’ti. Then they would bring the water to the wheel-turning king, saying, ā€˜Drink the water, lord.’

Yathā, mahārāja, udakaṁ, evaṁ cittaṁ daį¹­į¹­habbaṁ, yathā te manussā, evaṁ yogāvacaro daį¹­į¹­habbo, yathā saį¹…khasevālapaṇakaṁ kaddamo ca, evaṁ kilesā daį¹­į¹­habbā. Just like the water, your majesty, so the mind is to be understood; just like the men, so the spiritual aspirant is to be understood; just like the various water plants, slime, and leaves and the mud, so the defilements are to be understood;

Yathā udakappasādako maṇi, evaṁ saddhā daį¹­į¹­habbā, yathā udakappasādake maṇimhi udake pakkhittamatte saį¹…khasevālapaṇakaṁ vigaccheyya, kaddamo ca sannisÄ«deyya, acchaṁ bhaveyya udakaṁ vippasannaṁ anāvilaṁ; just like the water-clearing gem, so faith is to be understood. Just like after the water-clearing gem is placed in the water, the various water plants, slime, and leaves would disappear, and the mud would settle, and the water would become clear, bright, and clean;

evameva kho, mahārāja, saddhā uppajjamānā nÄ«varaṇe vikkhambheti, vinÄ«varaṇaṁ cittaṁ hoti acchaṁ vippasannaṁ anāvilaṁ. in the same way, your majesty, faith arising suppresses the hindrances and the unobstructed mind is clear, bright, and clean.

Evaṁ kho, mahārāja, sampasādanalakkhaṇā saddhÄā€ti. And in this way, your majesty, calming is a distinguishing characteristic of faith.ā€

ā€œKallosi, bhante nāgasenÄā€ti. ā€œYou are clever, venerable Nāgasena!ā€

SampasādanalakkhaṇasaddhāpaƱho dasamo. Calming as a Distinguishing Characteristic of Faith Question tenth
PreviousNext