Other Translations: Deutsch , Lietuvių kalba

From:

PreviousNext

Itivuttaka 85 So It Was Said 85

Tikanipāta The Book of the Threes

Catutthavagga Chapter Four

Asubhānupassīsutta Observing Ugliness

Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ: This was said by the Buddha, the Perfected One: that is what I heard.

ā€œAsubhānupassÄ«, bhikkhave, kāyasmiṁ viharatha; ā€œMendicants, meditate observing the ugliness of the body.

ānāpānassati ca vo ajjhattaṁ parimukhaṁ sūpaṭṭhitā hotu; Let mindfulness of breathing be well-established internally in your presence.

sabbasaį¹…khāresu aniccānupassino viharatha. Meditate observing the impermanence of all conditions.

Asubhānupassīnaṁ, bhikkhave, kāyasmiṁ viharataṁ yo subhāya dhātuyā rāgānusayo so pahīyati. As you meditate observing the ugliness of the body, you will give up desire for the body.

Ānāpānassatiyā ajjhattaṁ parimukhaṁ sÅ«paį¹­į¹­hititāya ye bāhirā vitakkāsayā vighātapakkhikā, te na honti. When mindfulness of breathing is well-established internally in your presence, there will be no distressing external thoughts or wishes.

Sabbasaį¹…khāresu aniccānupassÄ«naṁ viharataṁ yā avijjā sā pahÄ«yati, yā vijjā sā uppajjatÄ«ā€ti. When you meditate observing the impermanence of all conditions, ignorance is given up and knowledge arises.ā€

Etamatthaṁ bhagavā avoca. The Buddha spoke this matter.

Tatthetaṁ iti vuccati: On this it is said:

ā€œAsubhānupassÄ« kāyasmiṁ, ā€œObserving the ugliness of the body,

ānāpāne paṭissato; mindful of the breath,

Sabbasaį¹…khārasamathaṁ, one always keen sees

passaṁ ātāpi sabbadā. the stilling of all activities.

Sa ve sammaddaso bhikkhu, That mendicant sees rightly,

yato tattha vimuccati; and when freed in regards to that,

AbhiƱƱāvosito santo, that peaceful sage, with perfect insight,

sa ve yogātigo munÄ«ā€ti. has truly slipped their yoke.ā€

Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti. This too is a matter that was spoken by the Blessed One: that is what I heard.

Chaṭṭhaṁ.
PreviousNext