Other Translations: Deutsch , Lietuvių kalba

From:

PreviousNext

Itivuttaka 79 So It Was Said 79

Tikanipāta The Book of the Threes

Tatiyavagga Chapter Three

Parihānasutta Decline

Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ: This was said by the Buddha, the Perfected One: that is what I heard.

ā€œTayome, bhikkhave, dhammā sekhassa bhikkhuno parihānāya saṁvattanti. ā€œThese three things lead to the decline of a mendicant trainee.

Katame tayo? What three?

Idha, bhikkhave, sekho bhikkhu kammārāmo hoti, kammarato, kammārāmatamanuyutto; It’s when a mendicant relishes work,

bhassārāmo hoti, bhassarato, bhassārāmatamanuyutto; talk,

niddārāmo hoti, niddārato, niddārāmatamanuyutto. and sleep.

Ime kho, bhikkhave, tayo dhammā sekhassa bhikkhuno parihānāya saṁvattanti. These three things lead to the decline of a mendicant trainee.

Tayome, bhikkhave, dhammā sekhassa bhikkhuno aparihānāya saṁvattanti. These three things don’t lead to the decline of a mendicant trainee.

Katame tayo? What three?

Idha, bhikkhave, sekho bhikkhu na kammārāmo hoti, na kammarato, na kammārāmatamanuyutto; It’s when a mendicant doesn’t relish work,

na bhassārāmo hoti, na bhassarato, na bhassārāmatamanuyutto; talk,

na niddārāmo hoti, na niddārato, na niddārāmatamanuyutto. and sleep.

Ime kho, bhikkhave, tayo dhammā sekhassa bhikkhuno aparihānāya saṁvattantÄ«ā€ti. These three things don’t lead to the decline of a mendicant trainee.ā€

Etamatthaṁ bhagavā avoca. The Buddha spoke this matter.

Tatthetaṁ iti vuccati: On this it is said:

ā€œKammārāmo bhassārāmo, ā€œRestless, they relish

Niddārāmo ca uddhato; work, talk, and sleep.

Abhabbo tādiso bhikkhu, Such a mendicant is incapable

Phuṭṭhuṁ sambodhimuttamaṁ. of experiencing the highest awakening.

Tasmā hi appakiccassa, That’s why one ought have few duties,

Appamiddho anuddhato; being wakeful not restless.

Bhabbo so tādiso bhikkhu, Such a mendicant is capable

Phuį¹­į¹­huṁ sambodhimuttamanā€ti. of experiencing the highest awakening.ā€

Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti. This too is a matter that was spoken by the Blessed One: that is what I heard.

Dasamaṁ.

Tatiyo vaggo.

Tassuddānaṁ

Dve diį¹­į¹­hÄ« nissaraṇaṁ rÅ«paṁ,

putto avuį¹­į¹­hikena ca;

Sukhā ca bhiduro dhātu,

parihānena te dasāti.
PreviousNext