Other Translations: Deutsch , Lietuvių kalba

From:

PreviousNext

Itivuttaka 70 So It Was Said 70

Tikanipāta The Book of the Threes

Tatiyavagga Chapter Three

Micchādiṭṭhikasutta Having Wrong View

Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ: This was said by the Buddha, the Perfected One: that is what I heard.

ā€œDiį¹­į¹­hā mayā, bhikkhave, sattā kāyaduccaritena samannāgatā vacÄ«duccaritena samannāgatā manoduccaritena samannāgatā ariyānaṁ upavādakā micchādiį¹­į¹­hikā micchādiį¹­į¹­hikammasamādānā. ā€œMendicants, I’ve seen beings who engaged in misconduct by body, speech, and mind, who denounced the noble ones, who had wrong views and acted accordingly.

Te kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapannā. At the breaking up of the body, after death, they were reborn in a place of loss, a bad place, the underworld, hell.

Taṁ kho panāhaṁ, bhikkhave, nāƱƱassa samaṇassa vā brāhmaṇassa vā sutvā vadāmi. Now, I don’t say this because I’ve heard it from some other ascetic or brahmin.

Diṭṭhā mayā, bhikkhave, sattā kāyaduccaritena samannāgatā vacīduccaritena samannāgatā manoduccaritena samannāgatā ariyānaṁ upavādakā micchādiṭṭhikā micchādiṭṭhikammasamādānā.

Te kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapannā.

Api ca, bhikkhave, yadeva sāmaṁ Ʊātaṁ sāmaṁ diį¹­į¹­haṁ sāmaṁ viditaṁ tadevāhaṁ vadāmi. I only say it because I’ve known, seen, and realized it for myself.ā€

Diṭṭhā mayā, bhikkhave, sattā kāyaduccaritena samannāgatā vacīduccaritena samannāgatā manoduccaritena samannāgatā ariyānaṁ upavādakā micchādiṭṭhikā micchādiṭṭhikammasamādānā.

Te kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapannÄā€ti.

Etamatthaṁ bhagavā avoca. The Buddha spoke this matter.

Tatthetaṁ iti vuccati: On this it is said:

ā€œMicchā manaṁ paṇidhāya, ā€œWhen the mind has been misdirected,

micchā vācaƱca bhāsiya; and words wrongly spoken,

Micchā kammāni katvāna, and wrong bodily deeds have been done,

kāyena idha puggalo. a person here

AppassutāpuƱƱakaro, unlearned, doer of bad deeds,

appasmiṁ idha jīvite; though their life may be short,

Kāyassa bhedā duppaƱƱo, when their body breaks up, that witless person

nirayaṁ sopapajjatÄ«ā€ti. is reborn in hell.ā€

Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti. This too is a matter that was spoken by the Blessed One: that is what I heard.

Paṭhamaṁ.
PreviousNext