Other Translations: Deutsch , Lietuvių kalba

From:

PreviousNext

Itivuttaka 59 So It Was Said 59

Tikanipāta The Book of the Threes

Paį¹­hamavagga Chapter One

Māradheyyasutta Māra’s Dominion

Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ: This was said by the Buddha, the Perfected One: that is what I heard.

ā€œTÄ«hi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu atikkamma māradheyyaṁ ādiccova virocati. ā€œMendicants, a mendicant with these three qualities has slipped free of Māra’s dominion and shines like the sun.

Katamehi tīhi? What three?

Idha, bhikkhave, bhikkhu asekhena sÄ«lakkhandhena samannāgato hoti, asekhena samādhikkhandhena samannāgato hoti, asekhena paƱƱākkhandhena samannāgato hoti—It’s when they have the entire spectrum of the adept’s ethics, immersion, and wisdom.

imehi kho, bhikkhave, tÄ«hi dhammehi samannāgato bhikkhu atikkamma māradheyyaṁ ādiccova virocatÄ«ā€ti. A mendicant with these three qualities has slipped free of Māra’s dominion and shines like the sun.ā€

Etamatthaṁ bhagavā avoca. The Buddha spoke this matter.

Tatthetaṁ iti vuccati: On this it is said:

ā€œSÄ«laṁ samādhi paƱƱā ca, ā€œWhoever has well developed

yassa ete subhāvitā; ethics, immersion, and wisdom

Atikkamma māradheyyaṁ, has slipped free of Māra’s dominion

ādiccova virocatÄ«ā€ti. and shines like the sun.ā€

Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti. This too is a matter that was spoken by the Blessed One: that is what I heard.

Dasamaṁ.

Paį¹­hamo vaggo.

Tassuddānaṁ

Mūladhātu atha vedanā duve,

Esanā ca duve āsavā duve;

Taṇhāto ca atha māradheyyato,

Vaggamāhu paṭhamanti muttamanti.
PreviousNext