Other Translations: Deutsch , Lietuvių kalba

From:

PreviousNext

Itivuttaka 24 So It Was Said 24

Ekakanipāta The Book of the Ones

Tatiyavagga Chapter Three

Aṭṭhipuñjasutta A Heap of Bones

Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ: This was said by the Buddha, the Perfected One: that is what I heard.

ā€œEkapuggalassa, bhikkhave, kappaṁ sandhāvato saṁsarato siyā evaṁ mahā aį¹­į¹­hikaį¹…kalo aį¹­į¹­hipuƱjo aį¹­į¹­hirāsi yathāyaṁ vepullo pabbato, sace saṁhārako assa, sambhataƱca na vinasseyyÄā€ti. ā€œMendicants, one person roaming and transmigrating for an eon would amass a heap of bones the size of this Mount Vepulla, if they were gathered together and not lost.ā€

Etamatthaṁ bhagavā avoca. The Buddha spoke this matter.

Tatthetaṁ iti vuccati: On this it is said:

ā€œEkassekena kappena, ā€œIf the bones of a single person

puggalassaṭṭhisañcayo; for a single eon were gathered up,

Siyā pabbatasamo rāsi, they’d make a pile the size of a mountain:

iti vuttaṁ mahesinā. so said the great seer.

So kho panāyaṁ akkhāto, And this is declared to be

vepullo pabbato mahā; as huge as Mount Vepulla,

Uttaro gijjhakūṭassa, higher than the Vulture’s Peak

magadhānaṁ giribbaje. near the Mountainfold of the Magadhans.

Yato ca ariyasaccāni, But then, with right understanding,

sammappaƱƱāya passati; a person sees the noble truths—

Dukkhaṁ dukkhasamuppādaṁ, suffering, suffering’s origin,

dukkhassa ca atikkamaṁ; suffering’s transcendence,

AriyaƱcaį¹­į¹­haį¹…gikaṁ maggaṁ, and the noble eightfold path

dukkhūpasamagāminaṁ. that leads to the stilling of suffering.

Sa sattakkhattuṁ paramaṁ, After roaming on seven times at most,

sandhāvitvāna puggalo; that person

Dukkhassantakaro hoti, makes an end of suffering,

sabbasaṁyojanakkhayÄā€ti. with the ending of all fetters.ā€

Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti. This too is a matter that was spoken by the Blessed One: that is what I heard.

Catutthaṁ.
PreviousNext