Other Translations: Deutsch , Lietuvių kalba

From:

PreviousNext

Itivuttaka 18 So It Was Said 18

Ekakanipāta The Book of the Ones

Dutiyavagga Chapter Two

Saį¹…ghabhedasutta Schism in the Saį¹…gha

Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ: This was said by the Buddha, the Perfected One: that is what I heard.

ā€œEkadhammo, bhikkhave, loke uppajjamāno uppajjati bahujanāhitāya bahujanāsukhāya bahuno janassa anatthāya ahitāya dukkhāya devamanussānaṁ. ā€œOne thing, mendicants, arises in the world for the detriment and suffering of the people, against the people, for the harm, detriment, and suffering of gods and humans.

Katamo ekadhammo? What one thing?

Saį¹…ghabhedo. Schism in the Saį¹…gha.

Saį¹…ghe kho pana, bhikkhave, bhinne aƱƱamaƱƱaṁ bhaį¹‡įøanāni ceva honti, aƱƱamaƱƱaṁ paribhāsā ca honti, aƱƱamaƱƱaṁ parikkhepā ca honti, aƱƱamaƱƱaṁ pariccajanā ca honti. When the Saį¹…gha is split, they argue, insult, block, and forsake each other.

Tattha appasannā ceva nappasÄ«danti, pasannānaƱca ekaccānaṁ aƱƱathattaṁ hotÄ«ā€ti. This doesn’t inspire confidence in those without it, and it causes some with confidence to change their minds.ā€

Etamatthaṁ bhagavā avoca. The Buddha spoke this matter.

Tatthetaṁ iti vuccati: On this it is said:

ā€œÄ€pāyiko nerayiko, ā€œA schismatic remains for the eon

Kappaį¹­į¹­ho saį¹…ghabhedako; in a place of loss, in hell.

Vaggārāmo adhammaṭṭho, Taking a stand against the teaching,

Yogakkhemā padhaṁsati; favoring factions, they ruin their sanctuary.

Saį¹…ghaṁ samaggaṁ bhetvāna, After causing schism in a harmonious Saį¹…gha,

Kappaṁ nirayamhi paccatÄ«ā€ti. they burn in hell for an eon.ā€

Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti. This too is a matter that was spoken by the Blessed One: that is what I heard.

Aṭṭhamaṁ.
PreviousNext