Other Translations: Deutsch

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 10.220 Numbered Discourses 10.220

21. Karajakāyavagga 21. The Body Born of Deeds

Adhammacariyāsutta Unprincipled Conduct

Atha kho aƱƱataro brāhmaṇo yena bhagavā tenupasaį¹…kami; upasaį¹…kamitvā bhagavatā saddhiṁ sammodi. Then a certain brahmin went up to the Buddha and exchanged greetings with him.

SammodanÄ«yaṁ kathaṁ sāraṇīyaṁ vÄ«tisāretvā ekamantaṁ nisÄ«di. Ekamantaṁ nisinno kho so brāhmaṇo bhagavantaṁ etadavoca: When the greetings and polite conversation were over, he sat down to one side and said to the Buddha:

ā€œko nu kho, bho gotama, hetu ko paccayo yena m’idhekacce sattā kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapajjantÄ«ā€ti? ā€œWhat is the cause, worthy Gotama, what is the reason why some sentient beings, when their body breaks up, after death, are reborn in a place of loss, a bad place, the underworld, hell?ā€

ā€œAdhammacariyāvisamacariyāhetu kho, brāhmaṇa, evam’idhekacce sattā kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapajjantÄ«ā€ti. ā€œUnprincipled and immoral conduct is the reason why some sentient beings, when their body breaks up, after death, are reborn in a place of loss, a bad place, the underworld, hell.ā€

ā€œKo pana, bho gotama, hetu ko paccayo yena m’idhekacce sattā kāyassa bhedā paraṁ maraṇā sugatiṁ saggaṁ lokaṁ upapajjantÄ«ā€ti? ā€œBut what is the cause, worthy Gotama, what is the reason why some sentient beings, when their body breaks up, after death, are reborn in a good place, a heavenly realm?ā€

ā€œDhammacariyāsamacariyāhetu kho, brāhmaṇa, evam’idhekacce sattā kāyassa bhedā paraṁ maraṇā sugatiṁ saggaṁ lokaṁ upapajjantÄ«ā€ti. ā€œPrincipled and moral conduct is the reason why some sentient beings, when their body breaks up, after death, are reborn in a good place, a heavenly realm.ā€

ā€œNa kho ahaṁ imassa bhoto gotamassa saį¹…khittena bhāsitassa vitthārena atthaṁ ājānāmi. ā€œI don’t understand the detailed meaning of what the worthy Gotama has said in brief.

Sādhu me bhavaṁ gotamo tathā dhammaṁ desetu yathāhaṁ imassa bhoto gotamassa saį¹…khittena bhāsitassa vitthārena atthaṁ ājāneyyanā€ti. Please, worthy Gotama, teach me this matter so I can understand the detailed meaning.ā€

ā€œTena hi, brāhmaṇa, suṇāhi, sādhukaṁ manasi karohi; bhāsissāmÄ«ā€ti. ā€œWell then, brahmin, listen and apply your mind well, I will speak.ā€

ā€œEvaṁ, bhoā€ti kho so brāhmaṇo bhagavato paccassosi. ā€œYes, worthy sir,ā€ the brahmin replied.

Bhagavā etadavoca: The Buddha said this:

ā€œTividhā kho, brāhmaṇa, kāyena adhammacariyāvisamacariyā hoti; ā€œBrahmin, unprincipled and immoral conduct is threefold by way of body,

catubbidhā vācāya adhammacariyāvisamacariyā hoti; fourfold by way of speech,

tividhā manasā adhammacariyāvisamacariyā hoti. and threefold by way of mind.

KathaƱca, brāhmaṇa, tividhā kāyena adhammacariyāvisamacariyā hoti …pe… And how is unprincipled and immoral conduct threefold by way of body? …

evaṁ kho, brāhmaṇa, tividhā kāyena adhammacariyā visamacariyā hoti. That’s how unprincipled and immoral conduct is threefold by way of body.

KathaƱca, brāhmaṇa, catubbidhā vācāya adhammacariyāvisamacariyā hoti …pe… And how is unprincipled and immoral conduct fourfold by way of speech? …

evaṁ kho, brāhmaṇa, catubbidhā vācāya adhammacariyāvisamacariyā hoti. That’s how unprincipled and immoral conduct is fourfold by way of speech.

KathaƱca, brāhmaṇa, tividhā manasā adhammacariyāvisamacariyā hoti …pe… And how is unprincipled and immoral conduct threefold by way of mind? …

evaṁ kho, brāhmaṇa, tividhā manasā adhammacariyāvisamacariyā hoti. That’s how unprincipled and immoral conduct is threefold by way of mind.

Evaṁ adhammacariyāvisamacariyāhetu kho, brāhmaṇa, evam’idhekacce sattā kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapajjanti. That’s how unprincipled and immoral conduct is the reason why some sentient beings, when their body breaks up, after death, are reborn in a place of loss, a bad place, the underworld, hell.

Tividhā, brāhmaṇa, kāyena dhammacariyāsamacariyā hoti; Principled and moral conduct is threefold by way of body,

catubbidhā vācāya dhammacariyāsamacariyā hoti; fourfold by way of speech,

tividhā manasā dhammacariyāsamacariyā hoti. and threefold by way of mind.

KathaƱca, brāhmaṇa, tividhā kāyena dhammacariyāsamacariyā hoti …pe… And how is principled and moral conduct threefold by way of body? …

evaṁ kho, brāhmaṇa, tividhā kāyena dhammacariyāsamacariyā hoti. That’s how principled and moral conduct is threefold by way of body.

KathaƱca, brāhmaṇa, catubbidhā vācāya dhammacariyāsamacariyā hoti …pe… And how is principled and moral conduct fourfold by way of speech? …

evaṁ kho, brāhmaṇa, catubbidhā vācāya dhammacariyāsamacariyā hoti. That’s how principled and moral conduct is fourfold by way of speech.

KathaƱca, brāhmaṇa, tividhā manasā dhammacariyāsamacariyā hoti …pe… And how is principled and moral conduct threefold by way of mind? …

evaṁ kho, brāhmaṇa, tividhā manasā dhammacariyāsamacariyā hoti. That’s how principled and moral conduct is threefold by way of mind.

Evaṁ dhammacariyāsamacariyāhetu kho, brāhmaṇa, evam’idhekacce sattā kāyassa bhedā paraṁ maraṇā sugatiṁ saggaṁ lokaṁ upapajjantÄ«ā€ti. That’s how principled and moral conduct is the reason why some sentient beings, when their body breaks up, after death, are reborn in a good place, a heavenly realm.ā€

ā€œAbhikkantaṁ, bho gotama, abhikkantaṁ, bho gotama …pe… ā€œExcellent, worthy Gotama! Excellent! …

upāsakaṁ maṁ bhavaṁ gotamo dhāretu ajjatagge pāṇupetaṁ saraṇaṁ gatanā€ti. From this day forth, may the worthy Gotama remember me as a lay follower who has gone for refuge for life.ā€

Dasamaṁ.

Karajakāyavaggo paṭhamo.
PreviousNext