Other Translations: Deutsch

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 10.10 Numbered Discourses 10.10

1. Ānisaṁsavagga 1. Benefits

Vijjāsutta Inspiring All Around: the Three Knowledges

ā€œSaddho ca, bhikkhave, bhikkhu hoti, no ca sÄ«lavā. ā€œA mendicant is faithful, but not ethical.

Evaṁ so tenaį¹…gena aparipÅ«ro hoti. So they’re incomplete in that respect,

Tena taṁ aį¹…gaṁ paripÅ«retabbaṁ: and should fulfill it, thinking:

ā€˜kintāhaṁ saddho ca assaṁ sÄ«lavā cā’ti. ā€˜How can I become faithful and ethical?’

Yato ca kho, bhikkhave, bhikkhu saddho ca hoti, sÄ«lavā ca, evaṁ so tenaį¹…gena paripÅ«ro hoti. When the mendicant is faithful and ethical, they’re complete in that respect.

Saddho ca, bhikkhave, bhikkhu hoti sÄ«lavā ca, no ca bahussuto bahussuto ca, A mendicant is faithful and ethical, but not learned …

no ca dhammakathiko …pe… they’re not a Dhamma speaker …

dhammakathiko ca, no ca parisāvacaro parisāvacaro ca, they don’t frequent assemblies …

no ca visārado parisāya dhammaṁ deseti visārado ca parisāya dhammaṁ deseti, they don’t teach Dhamma to the assembly with assurance …

no ca vinayadharo vinayadharo ca, they’re not an expert in the monastic law …

no ca anekavihitaṁ pubbenivāsaṁ anussarati, seyyathidaṁ—ekampi jātiṁ dvepi jātiyo …pe… iti sākāraṁ sauddesaṁ anekavihitaṁ pubbenivāsaṁ anussarati. AnekavihitaƱca …pe… pubbenivāsaṁ anussarati, they don’t recollect their many kinds of past lives …

no ca dibbena cakkhunā visuddhena atikkantamānusakena …pe… yathākammÅ«page satte pajānāti dibbena ca cakkhunā visuddhena atikkantamānusakena …pe… they don’t, with clairvoyance that is purified and superhuman, see sentient beings passing away and being reborn …

yathākammÅ«page satte pajānāti, no ca āsavānaṁ khayā …pe… sacchikatvā upasampajja viharati. they don’t realize the undefiled freedom of heart and freedom by wisdom in this very life, and live having realized it with their own insight due to the ending of defilements.

Evaṁ so tenaį¹…gena aparipÅ«ro hoti. So they’re incomplete in that respect,

Tena taṁ aį¹…gaṁ paripÅ«retabbaṁ: and should fulfill it, thinking:

ā€˜kintāhaṁ saddho ca assaṁ, sÄ«lavā ca, bahussuto ca, dhammakathiko ca, parisāvacaro ca, visārado ca parisāya dhammaṁ deseyyaṁ, vinayadharo ca, anekavihitaƱca pubbenivāsaṁ anussareyyaṁ, seyyathidaṁ—ekampi jātiṁ dvepi jātiyo …pe… iti sākāraṁ sauddesaṁ anekavihitaṁ pubbenivāsaṁ anussareyyaṁ, dibbena ca cakkhunā visuddhena atikkantamānusakena …pe… yathākammÅ«page satte pajāneyyaṁ, āsavānaƱca khayā …pe… sacchikatvā upasampajja vihareyyan’ti. ā€˜How can I become faithful, ethical, and learned, a Dhamma speaker, one who frequents assemblies, one who teaches Dhamma to the assembly with assurance, an expert in the training, one who recollects their many kinds of past lives, one who with clairvoyance that surpasses the human sees sentient beings passing away and being reborn, and one who lives having realized the ending of defilements?’

Yato ca kho, bhikkhave, bhikkhu saddho ca hoti, sÄ«lavā ca, bahussuto ca, dhammakathiko ca, parisāvacaro ca, visārado ca parisāya dhammaṁ deseti, vinayadharo ca, anekavihitaƱca pubbenivāsaṁ anussarati, seyyathidaṁ—ekampi jātiṁ dvepi jātiyo …pe… iti sākāraṁ sauddesaṁ anekavihitaṁ pubbenivāsaṁ anussarati, dibbena ca cakkhunā visuddhena atikkantamānusakena …pe… yathākammÅ«page satte pajānāti, āsavānaƱca khayā anāsavaṁ cetovimuttiṁ paƱƱāvimuttiṁ diį¹­į¹­heva dhamme sayaṁ abhiƱƱā sacchikatvā upasampajja viharati. When they are faithful, ethical, and learned, a Dhamma speaker, one who frequents assemblies, one who teaches Dhamma to the assembly with assurance, an expert in the training, one who recollects their many kinds of past lives, one who with clairvoyance that surpasses the human sees sentient beings passing away and being reborn, and one who lives having realized the ending of defilements,

Evaṁ so tenaį¹…gena paripÅ«ro hoti. they’re complete in that respect.

Imehi kho, bhikkhave, dasahi dhammehi samannāgato bhikkhu samantapāsādiko ca hoti sabbākāraparipÅ«ro cÄā€ti. A mendicant who has these ten qualities is impressive all around, and is complete in every respect.ā€

Dasamaṁ.

Ānisaṁsavaggo paį¹­hamo.

Tassuddānaṁ

Kimatthiyaṁ cetanā ca,

tayo upanisāpi ca;

Samādhi sāriputto ca,

jhānaṁ santena vijjayāti.
PreviousNext