Other Translations: Deutsch , Ń€ŃƒĢŃŃŠŗŠøŠ¹ ŃŠ·Ń‹ĢŠŗ

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 7.37 Numbered Discourses 7.37

4. Devatāvagga 4. Deities

Dutiyamittasutta A Friend (2nd)

ā€œSattahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu mitto sevitabbo bhajitabbo payirupāsitabbo api panujjamānenapi. ā€œMendicants, when a friend has seven qualities you should associate with, accompany, and attend them, even if they send you away.

Katamehi sattahi? What seven?

Piyo ca hoti manāpo ca garu ca bhāvanÄ«yo ca vattā ca vacanakkhamo ca gambhÄ«raƱca kathaṁ kattā hoti, no ca aį¹­į¹­hāne niyojeti. They’re likable, agreeable, respected, and admired. They admonish you and they accept admonishment. They speak on deep matters. And they don’t urge you to do bad things.

Imehi kho, bhikkhave, sattahi dhammehi samannāgato bhikkhu mitto sevitabbo bhajitabbo payirupāsitabbo api panujjamānenapīti. When a friend has these seven qualities you should associate with, accompany, and attend them, even if they send you away.

Piyo garu bhāvanÄ«yo, They’re liked, respected, and admired,

vattā ca vacanakkhamo; an admonisher who accepts admonishment,

Gambhīrañca kathaṁ kattā, speaks on deep matters,

no caį¹­į¹­hāne niyojako. and doesn’t urge you to do bad.

Yamhi etāni ṭhānāni, The person in whom

saṁvijjantīdha puggale; these things are found is your friend.

So mitto mittakāmena, If you want to have a friend,

atthakāmānukampato; benevolent and sympathetic,

Api nāsiyamānena, you should keep company with such a person,

bhajitabbo tathāvidhoā€ti. even if they send you away.ā€

Chaṭṭhaṁ.
PreviousNext