Other Translations: Deutsch , Ń€ŃƒĢŃŃŠŗŠøŠ¹ ŃŠ·Ń‹ĢŠŗ

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 7.32 Numbered Discourses 7.32

4. Devatāvagga 4. Deities

Appamādagāravasutta Respect for Diligence

Atha kho aƱƱatarā devatā abhikkantāya rattiyā abhikkantavaṇṇā kevalakappaṁ jetavanaṁ obhāsetvā yena bhagavā tenupasaį¹…kami; upasaį¹…kamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ aį¹­į¹­hāsi. Ekamantaṁ į¹­hitā kho sā devatā bhagavantaṁ etadavoca: Then, late at night, a glorious deity, lighting up the entire Jeta’s Grove, went up to the Buddha, bowed, stood to one side, and said to him:

ā€œSattime, bhante, dhammā bhikkhuno aparihānāya saṁvattanti. ā€œSir, these seven things don’t lead to the decline of a mendicant trainee.

Katame satta? What seven?

Satthugāravatā, dhammagāravatā, saį¹…ghagāravatā, sikkhāgāravatā, samādhigāravatā, appamādagāravatā, paį¹­isanthāragāravatā. Respect for the Teacher, for the teaching, for the Saį¹…gha, for the training, for immersion, for diligence, and for hospitality.

Ime kho, bhante, satta dhammā bhikkhuno aparihānāya saṁvattantÄ«ā€ti. These seven things don’t lead to the decline of a mendicant trainee.ā€

Idamavoca sā devatā. That’s what that deity said,

SamanuƱƱo satthā ahosi. and the teacher approved.

Atha kho sā devatā ā€œsamanuƱƱo me satthÄā€ti bhagavantaṁ abhivādetvā padakkhiṇaṁ katvā tatthevantaradhāyi. Then that deity, knowing that the teacher approved, bowed and respectfully circled the Buddha, keeping him on his right, before vanishing right there.

Atha kho bhagavā tassā rattiyā accayena bhikkhū āmantesi: Then, when the night had passed, the Buddha told the mendicants all that had happened, adding:

ā€œimaṁ, bhikkhave, rattiṁ aƱƱatarā devatā abhikkantāya rattiyā abhikkantavaṇṇā kevalakappaṁ jetavanaṁ obhāsetvā yenāhaṁ tenupasaį¹…kami; upasaį¹…kamitvā maṁ abhivādetvā ekamantaṁ aį¹­į¹­hāsi. Ekamantaṁ į¹­hitā kho, bhikkhave, sā devatā maṁ etadavoca:

ā€˜sattime, bhante, dhammā bhikkhuno aparihānāya saṁvattanti.

Katame satta?

Satthugāravatā, dhammagāravatā, saį¹…ghagāravatā, sikkhāgāravatā, samādhigāravatā, appamādagāravatā, paį¹­isanthāragāravatā—

ime kho, bhante, satta dhammā bhikkhuno aparihānāya saṁvattantī’ti.

Idamavoca, bhikkhave, sā devatā.

Idaṁ vatvā maṁ abhivādetvā padakkhiṇaṁ katvā tatthevantaradhāyÄ«ti.

Satthugaru dhammagaru, ā€œRespect for the Teacher and the teaching,

saį¹…ghe ca tibbagāravo; and keen respect for the Saį¹…gha;

Samādhigaru ātāpī, respect for immersion, being energetic,

sikkhāya tibbagāravo. and keen respect for the training.

Appamādagaru bhikkhu, A mendicant who respects diligence

paṭisanthāragāravo; and hospitality

Abhabbo parihānāya, can’t decline,

nibbānasseva santikeā€ti. and has drawn near to extinguishment.ā€

Paṭhamaṁ.
PreviousNext