Other Translations: Deutsch , Ń€ŃƒĢŃŃŠŗŠøŠ¹ ŃŠ·Ń‹ĢŠŗ

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 6.72 Numbered Discourses 6.72

7. Devatāvagga 7. A God

Balasutta Strength

ā€œChahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu abhabbo samādhismiṁ balataṁ pāpuṇituṁ. ā€œMendicants, a mendicant who has six qualities can’t attain strength in immersion.

Katamehi chahi? What six?

Idha, bhikkhave, bhikkhu na samādhissa samāpattikusalo hoti, na samādhissa į¹­hitikusalo hoti, na samādhissa vuį¹­į¹­hānakusalo hoti, asakkaccakārÄ« ca hoti, asātaccakārÄ« ca, asappāyakārÄ« ca. It’s when a mendicant is not skilled in entering immersion, skilled in remaining in immersion, or skilled in emerging from immersion. And they don’t practice carefully and persistently, and they don’t do what’s suitable.

Imehi kho, bhikkhave, chahi dhammehi samannāgato bhikkhu abhabbo samādhismiṁ balataṁ pāpuṇituṁ. A mendicant who has these six qualities can’t attain strength in immersion.

Chahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu bhabbo samādhismiṁ balataṁ pāpuṇituṁ. A mendicant who has six qualities can attain strength in immersion.

Katamehi chahi? What six?

Idha, bhikkhave, bhikkhu samādhissa samāpattikusalo hoti, samādhissa į¹­hitikusalo hoti, samādhissa vuį¹­į¹­hānakusalo hoti, sakkaccakārÄ« ca hoti, sātaccakārÄ« ca, sappāyakārÄ« ca. It’s when a mendicant is skilled in entering immersion, skilled in remaining in immersion, and skilled in emerging from immersion. And they practice carefully and persistently, and do what’s suitable.

Imehi kho, bhikkhave, chahi dhammehi samannāgato bhikkhu bhabbo samādhismiṁ balataṁ pāpuṇitunā€ti. A mendicant who has these six qualities can attain strength in immersion.ā€

Aṭṭhamaṁ.
PreviousNext