Other Translations: Deutsch , Ń€ŃƒĢŃŃŠŗŠøŠ¹ ŃŠ·Ń‹ĢŠŗ

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 6.32 Numbered Discourses 6.32

4. Devatāvagga 4. Deities

Paṭhamaaparihānasutta Non-decline (1st)

Atha kho aƱƱatarā devatā abhikkantāya rattiyā abhikkantavaṇṇā kevalakappaṁ jetavanaṁ obhāsetvā yena bhagavā tenupasaį¹…kami; upasaį¹…kamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ aį¹­į¹­hāsi. Ekamantaṁ į¹­hitā kho sā devatā bhagavantaṁ etadavoca: Then, late at night, a glorious deity, lighting up the entire Jeta’s Grove, went up to the Buddha, bowed, stood to one side, and said to him:

ā€œChayime, bhante, dhammā bhikkhuno aparihānāya saṁvattanti. ā€œSir, these six things don’t lead to the decline of a mendicant.

Katame cha? What six?

Satthugāravatā, dhammagāravatā, saį¹…ghagāravatā, sikkhāgāravatā, appamādagāravatā, paį¹­isanthāragāravatā—Respect for the Teacher, for the teaching, for the Saį¹…gha, for the training, for diligence, and for hospitality.

ime kho, bhante, cha dhammā bhikkhuno aparihānāya saṁvattantÄ«ā€ti. These six things don’t lead to the decline of a mendicant.ā€

Idamavoca sā devatā. That’s what that deity said,

SamanuƱƱo satthā ahosi. and the teacher approved.

Atha kho sā devatā ā€œsamanuƱƱo me satthÄā€ti bhagavantaṁ abhivādetvā padakkhiṇaṁ katvā tatthevantaradhāyi. Then that deity, knowing that the teacher approved, bowed, and respectfully circled the Buddha, keeping him on his right, before vanishing right there.

Atha kho bhagavā tassā rattiyā accayena bhikkhū āmantesi: Then, when the night had passed, the Buddha told the mendicants all that had happened, adding:

ā€œimaṁ, bhikkhave, rattiṁ aƱƱatarā devatā abhikkantāya rattiyā abhikkantavaṇṇā kevalakappaṁ jetavanaṁ obhāsetvā yenāhaṁ tenupasaį¹…kami; upasaį¹…kamitvā maṁ abhivādetvā ekamantaṁ aį¹­į¹­hāsi. Ekamantaṁ į¹­hitā kho, bhikkhave, sā devatā maṁ etadavoca:

ā€˜chayime, bhante, dhammā bhikkhuno aparihānāya saṁvattanti.

Katame cha?

Satthugāravatā, dhammagāravatā, saį¹…ghagāravatā, sikkhāgāravatā, appamādagāravatā, paį¹­isanthāragāravatā—

ime kho, bhante, cha dhammā bhikkhuno aparihānāya saṁvattantī’ti.

Idamavoca, bhikkhave, sā devatā.

Idaṁ vatvā maṁ abhivādetvā padakkhiṇaṁ katvā tatthevantaradhāyÄ«ti.

Satthugaru dhammagaru, ā€œRespect for the Teacher and the teaching,

saį¹…ghe ca tibbagāravo; and keen respect for the Saį¹…gha;

Appamādagaru bhikkhu, a mendicant who respects diligence

paṭisanthāragāravo; and hospitality

Abhabbo parihānāya, can’t decline,

nibbānasseva santikeā€ti. and has drawn near to extinguishment.ā€

Dutiyaṁ.
PreviousNext