Other Translations: Deutsch , Ń€ŃƒĢŃŃŠŗŠøŠ¹ ŃŠ·Ń‹ĢŠŗ

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 5.234 Numbered Discourses 5.234

24. Āvāsikavagga 24. A Resident Mendicant

Bahūpakārasutta Very Helpful

ā€œPaƱcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato āvāsiko bhikkhu āvāsassa bahÅ«pakāro hoti. ā€œMendicants, a resident mendicant with five qualities is very helpful to the monastery.

Katamehi paƱcahi? What five?

SÄ«lavā hoti …pe… samādāya sikkhati sikkhāpadesu; They’re ethical, restrained in the monastic code, conducting themselves well and resorting for alms in suitable places. Seeing danger in the slightest fault, they keep the rules they’ve undertaken.

bahussuto hoti …pe… diį¹­į¹­hiyā suppaį¹­ividdhā; They’re very learned, remembering and keeping what they’ve learned. These teachings are good in the beginning, good in the middle, and good in the end, meaningful and well-phrased, describing a spiritual practice that’s totally full and pure. They are very learned in such teachings, remembering them, reciting them, mentally scrutinizing them, and comprehending them theoretically.

khaį¹‡įøaphullaṁ paį¹­isaį¹…kharoti; They repair what is decayed and damaged.

mahā kho pana bhikkhusaį¹…gho abhikkanto nānāverajjakā bhikkhÅ« gihÄ«naṁ upasaį¹…kamitvā āroceti: When a large mendicant Saį¹…gha is arriving with mendicants from abroad, they go to the lay people and announce:

ā€˜mahā kho, āvuso, bhikkhusaį¹…gho abhikkanto nānāverajjakā bhikkhÅ«, karotha puƱƱāni, samayo puƱƱāni kātun’ti; ā€˜A large mendicant Saį¹…gha is arriving with mendicants from abroad. Make merit! Now is the time to make merit!’

catunnaṁ jhānānaṁ ābhicetasikānaṁ diį¹­į¹­hadhammasukhavihārānaṁ nikāmalābhÄ« hoti akicchalābhÄ« akasiralābhÄ«. They get the four absorptions—blissful meditations in this life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty.

Imehi kho, bhikkhave, paƱcahi dhammehi samannāgato āvāsiko bhikkhu āvāsassa bahÅ«pakāro hotÄ«ā€ti. A resident mendicant with these five qualities is very helpful to the monastery.ā€

Catutthaṁ.
PreviousNext