Other Translations: Deutsch , Ń€ŃƒĢŃŃŠŗŠøŠ¹ ŃŠ·Ń‹ĢŠŗ

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 5.151 Numbered Discourses 5.151

16. Saddhammavagga 16. The True Teaching

Paṭhamasammattaniyāmasutta Surety in the Right Way (1st)

ā€œPaƱcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato suṇantopi saddhammaṁ abhabbo niyāmaṁ okkamituṁ kusalesu dhammesu sammattaṁ. ā€œMendicants, someone with five qualities is unable to enter the sure path with regards to skillful qualities even when listening to the true teaching.

Katamehi paƱcahi? What five?

Kathaṁ paribhoti, kathikaṁ paribhoti, attānaṁ paribhoti, vikkhittacitto dhammaṁ suṇāti, anekaggacitto ayoniso ca manasi karoti. They disparage the talk, the speaker, or themselves. They listen with scattered and disunified mind. They apply the mind irrationally.

Imehi kho, bhikkhave, paƱcahi dhammehi samannāgato suṇantopi saddhammaṁ abhabbo niyāmaṁ okkamituṁ kusalesu dhammesu sammattaṁ. Someone with these five qualities is unable to enter the sure path with regards to skillful qualities, even when listening to the true teaching.

PaƱcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato suṇanto saddhammaṁ bhabbo niyāmaṁ okkamituṁ kusalesu dhammesu sammattaṁ. Someone with five qualities is able to enter the sure path with regards to skillful qualities when listening to the true teaching.

Katamehi paƱcahi? What five?

Na kathaṁ paribhoti, na kathikaṁ paribhoti, na attānaṁ paribhoti, avikkhittacitto dhammaṁ suṇāti, ekaggacitto yoniso ca manasi karoti. They don’t disparage the talk, the speaker, or themselves. They listen with unscattered and unified mind. They apply the mind rationally.

Imehi kho, bhikkhave, paƱcahi dhammehi samannāgato suṇanto saddhammaṁ bhabbo niyāmaṁ okkamituṁ kusalesu dhammesu sammattanā€ti. Someone with these five qualities is able to enter the sure path with regards to skillful qualities when listening to the true teaching.ā€

Paṭhamaṁ.
PreviousNext