Other Translations: Deutsch , Ń€ŃƒĢŃŃŠŗŠøŠ¹ ŃŠ·Ń‹ĢŠŗ

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 5.110 Numbered Discourses 5.110

11. Phāsuvihāravagga 11. Living Comfortably

AraƱƱasutta Wilderness

ā€œPaƱcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu alaṁ araƱƱavanapatthāni pantāni senāsanāni paį¹­isevituṁ. ā€œMendicants, when a mendicant has five qualities they’re ready to frequent remote lodgings in the wilderness and the forest.

Katamehi paƱcahi? What five?

Idha, bhikkhave, bhikkhu sÄ«lavā hoti …pe… samādāya sikkhati sikkhāpadesu; It’s when a mendicant is ethical, restrained in the monastic code, conducting themselves well and resorting for alms in suitable places. Seeing danger in the slightest fault, they keep the rules they’ve undertaken.

bahussuto hoti …pe… diį¹­į¹­hiyā suppaį¹­ividdhā; They’re very learned, remembering and keeping what they’ve learned. These teachings are good in the beginning, good in the middle, and good in the end, meaningful and well-phrased, describing a spiritual practice that’s totally full and pure. They are very learned in such teachings, remembering them, reciting them, mentally scrutinizing them, and comprehending them theoretically.

āraddhavÄ«riyo viharati thāmavā daįø·haparakkamo anikkhittadhuro kusalesu dhammesu; They live with energy roused up. They’re strong, staunchly vigorous, not slacking off when it comes to developing skillful qualities.

catunnaṁ jhānānaṁ ābhicetasikānaṁ diį¹­į¹­hadhammasukhavihārānaṁ nikāmalābhÄ« hoti akicchalābhÄ« akasiralābhÄ«; They get the four absorptions—blissful meditations in this life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty.

āsavānaṁ khayā anāsavaṁ cetovimuttiṁ paññāvimuttiṁ diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharati. They realize the undefiled freedom of heart and freedom by wisdom in this very life. And they live having realized it with their own insight due to the ending of defilements.

Imehi kho, bhikkhave, paƱcahi dhammehi samannāgato bhikkhu alaṁ araƱƱavanapatthāni pantāni senāsanāni paį¹­isevitunā€ti. When a mendicant has these five qualities they’re ready to frequent remote lodgings in the wilderness and the forest.ā€

Dasamaṁ.

Phāsuvihāravaggo paṭhamo.

Tassuddānaṁ

Sārajjaṁ saį¹…kito coro,

Sukhumālaṁ phāsu pañcamaṁ;

Ānanda sīlāsekhā ca,

Cātuddiso araƱƱena cāti.
PreviousNext