Other Translations: Deutsch , Ń€ŃƒĢŃŃŠŗŠøŠ¹ ŃŠ·Ń‹ĢŠŗ

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 5.36 Numbered Discourses 5.36

4. Sumanavagga 4. With Sumanā

Kāladānasutta Timely Gifts

ā€œPaƱcimāni, bhikkhave, kāladānāni. ā€œMendicants, there are these five timely gifts.

Katamāni paƱca? What five?

Āgantukassa dānaṁ deti; A gift to a visitor.

gamikassa dānaṁ deti; A gift to someone setting out on a journey.

gilānassa dānaṁ deti; A gift to someone who is sick.

dubbhikkhe dānaṁ deti; A gift at a time of famine.

yāni tāni navasassāni navaphalāni tāni paṭhamaṁ sīlavantesu patiṭṭhāpeti. Presenting the freshly harvested grains and fruits first to those who are ethical.

Imāni kho, bhikkhave, paƱca kāladānānīti. These are the five timely gifts.

Kāle dadanti sappaƱƱā, The wise give at the right time,

vadaññū vītamaccharā; being bountiful and rid of stinginess.

Kālena dinnaṁ ariyesu, A religious donation at the right time

ujubhūtesu tādisu. to the noble ones, upright and unaffected,

Vippasannamanā tassa, given with a clear and confident mind,

vipulā hoti dakkhiṇā; is indeed abundant.

Ye tattha anumodanti, Those who rejoice at that,

veyyāvaccaṁ karonti vā; or do other services,

Na tena dakkhiṇā Å«nā, don’t miss out on the offering;

tepi puƱƱassa bhāgino. they too have a share in the merit.

Tasmā dade appaṭivānacitto, So you should give without holding back,

Yattha dinnaṁ mahapphalaṁ; where a gift is very fruitful.

Puññāni paralokasmiṁ, The good deeds of sentient beings

Patiį¹­į¹­hā honti pāṇinanā€ti. support them in the next world.ā€

Chaṭṭhaṁ.
PreviousNext