Other Translations: Deutsch

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 4.8 Numbered Discourses 4.8

1. Bhaį¹‡įøagāmavagga 1. At Wares Village

Vesārajjasutta Self-assured

ā€œCattārimāni, bhikkhave, tathāgatassa vesārajjāni, yehi vesārajjehi samannāgato tathāgato āsabhaṁ į¹­hānaṁ paį¹­ijānāti, parisāsu sÄ«hanādaṁ nadati, brahmacakkaṁ pavatteti. ā€œMendicants, a Realized One has four kinds of self-assurance. With these he claims the bull’s place, roars his lion’s roar in the assemblies, and turns the divine wheel.

Katamāni cattāri? What four?

ā€˜ā€œSammāsambuddhassa te paį¹­ijānato ime dhammā anabhisambuddhÄā€ti tatra vata maṁ samaṇo vā brāhmaṇo vā devo vā māro vā brahmā vā koci vā lokasmiṁ sahadhammena paį¹­icodessatī’ti nimittametaṁ, bhikkhave, na samanupassāmi. I see no reason for anyone—whether ascetic, brahmin, god, Māra, or the Divinity, or anyone else in the world—to legitimately scold me, saying: ā€˜You claim to be a fully awakened Buddha, but you don’t understand these things.’

Etamahaṁ, bhikkhave, nimittaṁ asamanupassanto khemappatto abhayappatto vesārajjappatto viharāmi. Since I see no such reason, I live secure, fearless, and assured.

ā€˜ā€œKhīṇāsavassa te paį¹­ijānato ime āsavā aparikkhÄ«į¹‡Äā€ti tatra vata maṁ samaṇo vā brāhmaṇo vā devo vā māro vā brahmā vā koci vā lokasmiṁ sahadhammena paį¹­icodessatī’ti nimittametaṁ, bhikkhave, na samanupassāmi. I see no reason for anyone—whether ascetic, brahmin, god, Māra, or the Divinity, or anyone else in the world—to legitimately scold me, saying: ā€˜You claim to have ended all defilements, but you still have these defilements.’

Etamahaṁ, bhikkhave, nimittaṁ asamanupassanto khemappatto abhayappatto vesārajjappatto viharāmi. Since I see no such reason, I live secure, fearless, and assured.

ā€˜ā€œYe kho pana te antarāyikā dhammā vuttā te paį¹­isevato nālaṁ antarāyāyÄā€ti tatra vata maṁ samaṇo vā brāhmaṇo vā devo vā māro vā brahmā vā koci vā lokasmiṁ sahadhammena paį¹­icodessatī’ti nimittametaṁ, bhikkhave, na samanupassāmi. I see no reason for anyone—whether ascetic, brahmin, god, Māra, or the Divinity, or anyone else in the world—to legitimately scold me, saying: ā€˜The acts that you say are obstructions are not really obstructions for the one who performs them.’

Etamahaṁ, bhikkhave, nimittaṁ asamanupassanto khemappatto abhayappatto vesārajjappatto viharāmi. Since I see no such reason, I live secure, fearless, and assured.

ā€˜ā€œYassa kho pana te atthāya dhammo desito so na niyyāti takkarassa sammā dukkhakkhayāyÄā€ti tatra vata maṁ samaṇo vā brāhmaṇo vā devo vā māro vā brahmā vā koci vā lokasmiṁ sahadhammena paį¹­icodessatī’ti nimittametaṁ, bhikkhave, na samanupassāmi. I see no reason for anyone—whether ascetic, brahmin, god, Māra, or the Divinity, or anyone else in the world—to legitimately scold me, saying: ā€˜Though you teach that this teaching leads to the goal of the complete ending of suffering, it doesn’t lead there for one who practices it.’

Etamahaṁ, bhikkhave, nimittaṁ asamanupassanto khemappatto abhayappatto vesārajjappatto viharāmi. Since I see no such reason, I live secure, fearless, and assured.

Imāni kho, bhikkhave, cattāri tathāgatassa vesārajjāni, yehi vesārajjehi samannāgato tathāgato āsabhaṁ į¹­hānaṁ paį¹­ijānāti, parisāsu sÄ«hanādaṁ nadati, brahmacakkaṁ pavattetÄ«ti. A Realized One has these four kinds of self-assurance. With these he claims the bull’s place, roars his lion’s roar in the assemblies, and turns the divine wheel.

Ye kecime vādapathā puthussitā, The various grounds for criticism

Yaṁnissitā samaṇabrāhmaṇā ca; that ascetics and brahmins rely on

Tathāgataṁ patvā na te bhavanti, vanish on reaching a Realized One,

Visāradaṁ vādapathātivattaṁ. assured, gone beyond grounds for criticism.

Yo dhammacakkaṁ abhibhuyya kevalī, He rolls forth the Wheel of Dhamma as a consummate one,

Pavattayī sabbabhūtānukampī; complete, sympathetic for all living creatures.

Taṁ tādisaṁ devamanussaseṭṭhaṁ, Sentient beings revere him, first among gods and humans,

Sattā namassanti bhavassa pāragunā€ti. who has gone beyond rebirth.ā€

Aṭṭhamaṁ.
PreviousNext