Other Translations: Deutsch

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 3.143 Numbered Discourses 3.143

14. Yodhājīvavagga 14. A Warrior

Paį¹­hamamoranivāpasutta At the Peacocks’ Feeding Ground (1st)

Ekaṁ samayaṁ bhagavā rājagahe viharati moranivāpe paribbājakārāme. At one time the Buddha was staying near Rājagaha, at the monastery of the wanderers in the peacocks’ feeding ground.

Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi: There the Buddha addressed the mendicants,

ā€œbhikkhavoā€ti. ā€œMendicants!ā€

ā€œBhadanteā€ti te bhikkhÅ« bhagavato paccassosuṁ. ā€œVenerable sir,ā€ they replied.

Bhagavā etadavoca: The Buddha said this:

ā€œTÄ«hi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu accantaniį¹­į¹­ho hoti accantayogakkhemÄ« accantabrahmacārÄ« accantapariyosāno seį¹­į¹­ho devamanussānaṁ. ā€œMendicants, a mendicant with three qualities has reached the ultimate end, the ultimate sanctuary from the yoke, the ultimate spiritual life, the ultimate goal. They are the best among gods and humans.

Katamehi tīhi? What three?

Asekkhena sÄ«lakkhandhena, asekkhena samādhikkhandhena, asekkhena paƱƱākkhandhena. The entire spectrum of an adept’s ethics, immersion, and wisdom.

Imehi kho, bhikkhave, tÄ«hi dhammehi samannāgato bhikkhu accantaniį¹­į¹­ho hoti accantayogakkhemÄ« accantabrahmacārÄ« accantapariyosāno seį¹­į¹­ho devamanussānanā€ti. A mendicant with these three qualities has reached the ultimate end, the ultimate sanctuary from the yoke, the ultimate spiritual life, the ultimate goal. They are the best among gods and humans.ā€

Ekādasamaṁ.
PreviousNext