Other Translations: Deutsch , FranƧais , ę—„ęœ¬čŖž

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 1 Numbered Discourses 1.71–81

8. Kalyāṇamittādivagga 8. Good Friends

71

ā€œNāhaṁ, bhikkhave, aƱƱaṁ ekadhammampi samanupassāmi yena anuppannā vā kusalā dhammā uppajjanti uppannā vā akusalā dhammā parihāyanti yathayidaṁ, bhikkhave, kalyāṇamittatā. ā€œMendicants, I do not see a single thing that gives rise to skillful qualities, or makes unskillful qualities decline like good friends.

Kalyāṇamittassa, bhikkhave, anuppannā ceva kusalā dhammā uppajjanti uppannā ca akusalā dhammā parihāyantÄ«ā€ti. When you have good friends, skillful qualities arise and unskillful qualities decline.ā€

Paṭhamaṁ.

72

ā€œNāhaṁ, bhikkhave, aƱƱaṁ ekadhammampi samanupassāmi yena anuppannā vā akusalā dhammā uppajjanti uppannā vā kusalā dhammā parihāyanti yathayidaṁ, bhikkhave, anuyogo akusalānaṁ dhammānaṁ, ananuyogo kusalānaṁ dhammānaṁ. ā€œMendicants, I do not see a single thing that gives rise to unskillful qualities, or makes skillful qualities decline like pursuing bad habits and not good habits.

Anuyogā, bhikkhave, akusalānaṁ dhammānaṁ, ananuyogā kusalānaṁ dhammānaṁ anuppannā ceva akusalā dhammā uppajjanti uppannā ca kusalā dhammā parihāyantÄ«ā€ti. When you pursue bad habits and not good habits, unskillful qualities arise and skillful qualities decline.ā€

Dutiyaṁ.

73

ā€œNāhaṁ, bhikkhave, aƱƱaṁ ekadhammampi samanupassāmi yena anuppannā vā kusalā dhammā uppajjanti uppannā vā akusalā dhammā parihāyanti yathayidaṁ, bhikkhave, anuyogo kusalānaṁ dhammānaṁ, ananuyogo akusalānaṁ dhammānaṁ. ā€œMendicants, I do not see a single thing that gives rise to skillful qualities, or makes unskillful qualities decline like pursuing good habits and not bad habits.

Anuyogā, bhikkhave, kusalānaṁ dhammānaṁ, ananuyogā akusalānaṁ dhammānaṁ anuppannā ceva kusalā dhammā uppajjanti uppannā ca akusalā dhammā parihāyantÄ«ā€ti. When you pursue good habits and not bad habits, skillful qualities arise and unskillful qualities decline.ā€

Tatiyaṁ.

74

ā€œNāhaṁ, bhikkhave, aƱƱaṁ ekadhammampi samanupassāmi yena anuppannā vā bojjhaį¹…gā nuppajjanti uppannā vā bojjhaį¹…gā na bhāvanāpāripÅ«riṁ gacchanti yathayidaṁ, bhikkhave, ayonisomanasikāro. ā€œMendicants, I do not see a single thing that prevents the awakening factors from arising, or, if they’ve already arisen, prevents them from being fully developed like irrational application of mind.

Ayoniso, bhikkhave, manasi karoto anuppannā ceva bojjhaį¹…gā nuppajjanti uppannā ca bojjhaį¹…gā na bhāvanāpāripÅ«riṁ gacchantÄ«ā€ti. When you apply the mind irrationally, the awakening factors don’t arise, or, if they’ve already arisen, they’re not fully developed.ā€

Catutthaṁ.

75

ā€œNāhaṁ, bhikkhave, aƱƱaṁ ekadhammampi samanupassāmi yena anuppannā vā bojjhaį¹…gā uppajjanti uppannā vā bojjhaį¹…gā bhāvanāpāripÅ«riṁ gacchanti yathayidaṁ, bhikkhave, yonisomanasikāro. ā€œMendicants, I do not see a single thing that gives rise to the awakening factors, or, if they’ve already arisen, fully develops them like rational application of mind.

Yoniso, bhikkhave, manasi karoto anuppannā ceva bojjhaį¹…gā uppajjanti uppannā ca bojjhaį¹…gā bhāvanāpāripÅ«riṁ gacchantÄ«ā€ti. When you apply the mind rationally, the awakening factors arise, or, if they’ve already arisen, they’re fully developed.ā€

Pañcamaṁ.

76

ā€œAppamattikā esā, bhikkhave, parihāni yadidaṁ Ʊātiparihāni. ā€œLoss of relatives, mendicants, is a small thing.

Etaṁ patikiį¹­į¹­haṁ, bhikkhave, parihānÄ«naṁ yadidaṁ paƱƱāparihānÄ«ā€ti. Wisdom is the worst thing to lose.ā€

Chaṭṭhaṁ.

77

ā€œAppamattikā esā, bhikkhave, vuddhi yadidaṁ Ʊātivuddhi. ā€œGrowth of relatives, mendicants, is a small thing.

Etadaggaṁ, bhikkhave, vuddhīnaṁ yadidaṁ paññāvuddhi. Wisdom is the best thing to grow.

Tasmātiha, bhikkhave, evaṁ sikkhitabbaṁ: So you should train like this:

ā€˜paƱƱāvuddhiyā vaddhissāmā’ti. ā€˜We will grow in wisdom.’

EvaƱhi vo, bhikkhave, sikkhitabbanā€ti. That’s how you should train.ā€

Sattamaṁ.

78

ā€œAppamattikā esā, bhikkhave, parihāni yadidaṁ bhogaparihāni. ā€œLoss of wealth, mendicants, is a small thing.

Etaṁ patikiį¹­į¹­haṁ, bhikkhave, parihānÄ«naṁ yadidaṁ paƱƱāparihānÄ«ā€ti. Wisdom is the worst thing to lose.ā€

Aṭṭhamaṁ.

79

ā€œAppamattikā esā, bhikkhave, vuddhi yadidaṁ bhogavuddhi. ā€œGrowth of wealth, mendicants, is a small thing.

Etadaggaṁ, bhikkhave, vuddhīnaṁ yadidaṁ paññāvuddhi. Wisdom is the best thing to grow.

Tasmātiha, bhikkhave, evaṁ sikkhitabbaṁ: So you should train like this:

ā€˜paƱƱāvuddhiyā vaddhissāmā’ti. ā€˜We will grow in wisdom.’

EvaƱhi vo, bhikkhave, sikkhitabbanā€ti. That’s how you should train.ā€

Navamaṁ.

80

ā€œAppamattikā esā, bhikkhave, parihāni yadidaṁ yasoparihāni. ā€œLoss of fame, mendicants, is a small thing.

Etaṁ patikiį¹­į¹­haṁ, bhikkhave, parihānÄ«naṁ yadidaṁ paƱƱāparihānÄ«ā€ti. Wisdom is the worst thing to lose.ā€

Dasamaṁ.

81

ā€œAppamattikā esā, bhikkhave, vuddhi yadidaṁ yasovuddhi. ā€œGrowth of fame, mendicants, is a small thing.

Etadaggaṁ, bhikkhave, vuddhīnaṁ yadidaṁ paññāvuddhi. Wisdom is the best thing to grow.

Tasmātiha, bhikkhave, evaṁ sikkhitabbaṁ: So you should train like this:

ā€˜paƱƱāvuddhiyā vaddhissāmā’ti. ā€˜We will grow in wisdom.’

EvaƱhi vo, bhikkhave, sikkhitabbanā€ti. That’s how you should train.ā€

Ekādasamaṁ.

Kalyāṇamittādivaggo aį¹­į¹­hamo.
PreviousNext