Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 56.28 Verbundene Lehrreden 56.28

3. Koṭigāmavagga 3. Das Kapitel beim Dorf Koṭi

Lokasutta Die Welt

ā€œCattārimāni, bhikkhave, ariyasaccāni. ā€žMƶnche und Nonnen, es gibt vier edle Wahrheiten.

Katamāni cattāri? Welche vier?

Dukkhaṁ ariyasaccaṁ, dukkhasamudayaṁ ariyasaccaṁ, dukkhanirodhaṁ ariyasaccaṁ, dukkhanirodhagāminī paṭipadā ariyasaccaṁ. Die edlen Wahrheiten vom Leiden, vom Ursprung des Leidens, vom Aufhören des Leidens und von der Übung, die zum Aufhören des Leidens führt.

Sadevake loke samārake sabrahmake sassamaṇabrāhmaṇiyā pajāya sadevamanussāya tathāgato ariyo; In dieser Welt mit ihren Gƶttern, Māras und Brahmās, unter dieser Bevƶlkerung mit ihren Asketen und Brahmanen, Gƶttern und Menschen ist der Klargewordene der Edle.

tasmā ā€˜ariyasaccānī’ti vuccanti. Daher werden diese Wahrheiten ā€šedle Wahrheitenā€˜ genannt.

Tasmātiha, bhikkhave, ā€˜idaṁ dukkhan’ti yogo karaṇīyo …pe… ā€˜ayaṁ dukkhanirodhagāminÄ« paį¹­ipadā’ti yogo karaṇīyoā€ti. Aus diesem Grund sollt ihr Meditation üben ā€¦ā€œ

Aṭṭhamaṁ.
PreviousNext