Other Translations: English , FranƧais

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 56.17 Verbundene Lehrreden 56.17

2. Dhammacakkappavattanavagga 2. Das Kapitel über das Vorwärtsrollen des Rades des Dhamma

Avijjāsutta Unwissenheit

Ekamantaṁ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaṁ etadavoca: Als er sich zur Seite hingesetzt hatte, sagte dieser Mönch zum Buddha:

ā€œā€˜avijjā, avijjā’ti, bhante, vuccati. ā€žHerr, man spricht von dieser Sache, die ā€šUnwissenheitā€˜ genannt wird.

Katamā nu kho, bhante, avijjā; Was ist Unwissenheit?

kittāvatā ca avijjāgato hotÄ«ā€ti? Und inwiefern ist ein Mensch unwissend?ā€œ

ā€œYaṁ kho, bhikkhu, dukkhe aññāṇaṁ, dukkhasamudaye aññāṇaṁ, dukkhanirodhe aññāṇaṁ, dukkhanirodhagāminiyā paį¹­ipadāya aññāṇaį¹ā€”ā€žMan kennt das Leiden nicht, nicht den Ursprung des Leidens, nicht das Aufhƶren des Leidens und nicht die Übung, die zum Aufhƶren des Leidens führt.

ayaṁ vuccati, bhikkhu, avijjā; Das nennt man Unwissenheit.

ettāvatā ca avijjāgato hotÄ«ti. Und insofern ist ein Mensch unwissend.ā€œ

Tasmātiha, bhikkhu, ā€˜idaṁ dukkhan’ti yogo karaṇīyo …pe… ā€˜ayaṁ dukkhanirodhagāminÄ« paį¹­ipadā’ti yogo karaṇīyoā€ti. Aus diesem Grund sollt ihr Meditation üben ā€¦ā€œ

Sattamaṁ.
PreviousNext