Other Translations: English , FranƧais
From:
Saį¹yutta NikÄya 56.13 Verbundene Lehrreden 56.13
2. Dhammacakkappavattanavagga 2. Das Kapitel über das Vorwärtsrollen des Rades des Dhamma
Khandhasutta Aggregate
āCattÄrimÄni, bhikkhave, ariyasaccÄni. āMƶnche und Nonnen, es gibt vier edle Wahrheiten.
KatamÄni cattÄri? Welche vier?
Dukkhaį¹ ariyasaccaį¹, dukkhasamudayaį¹ ariyasaccaį¹, dukkhanirodhaį¹ ariyasaccaį¹ dukkhanirodhagÄminÄ« paį¹ipadÄ ariyasaccaį¹. Die edlen Wahrheiten vom Leiden, vom Ursprung des Leidens, vom Aufhƶren des Leidens und von der Ćbung, die zum Aufhƶren des Leidens führt.
Katamañca, bhikkhave, dukkhaṠariyasacca� Und was ist die edle Wahrheit vom Leiden?
āPaƱcupÄdÄnakkhandhÄā tissa vacanÄ«yaį¹, seyyathidaį¹āIhr solltet sagen: āDie fünf mit Ergreifen verbundenen Aggregate.ā
rÅ«pupÄdÄnakkhandho ā¦pe⦠viƱƱÄį¹upÄdÄnakkhandho. NƤmlich: Form, Gefühl, Wahrnehmung, Willensbildungsprozesse und Bewusstsein.ā
Idaį¹ vuccati, bhikkhave, dukkhaį¹ ariyasaccaį¹. Das nennt man die edle Wahrheit vom Leiden.
Katamañca, bhikkhave, dukkhasamudayaṠariyasacca� Und was ist die edle Wahrheit vom Ursprung des Leidens?
YÄyaį¹ taį¹hÄ ponobbhavikÄ nandirÄgasahagatÄ tatratatrÄbhinandinÄ«, seyyathidaį¹āEs ist das Verlangen, das zu künftigen Leben führt. Es ist mit GenieĆen und Gier vermischt und vergnügt sich überall, wo es ankommt: nƤmlich
kÄmataį¹hÄ, bhavataį¹hÄ, vibhavataį¹hÄ. Verlangen nach Sinnenfreuden, Verlangen danach, das Dasein fortzusetzen, und Verlangen danach, das Dasein zu beenden.
Idaį¹ vuccati, bhikkhave, dukkhasamudayaį¹ ariyasaccaį¹. Das nennt man die edle Wahrheit vom Ursprung des Leidens.
Katamañca, bhikkhave, dukkhanirodhaṠariyasacca� Und was ist die edle Wahrheit vom Aufhören des Leidens?
Yo tassÄyeva taį¹hÄya asesavirÄganirodho cÄgo paį¹inissaggo mutti anÄlayoāEs ist das restlose Schwinden und Aufhƶren eben dieses Verlangens, es herzugeben, loszulassen, freizusetzen und nicht daran festzuhalten.
idaį¹ vuccati, bhikkhave, dukkhanirodhaį¹ ariyasaccaį¹. Das nennt man die edle Wahrheit vom Aufhƶren des Leidens.
KatamaƱca, bhikkhave, dukkhanirodhagÄminÄ« paį¹ipadÄ ariyasaccaį¹? Und was ist die edle Wahrheit von der Ćbung, die zum Aufhƶren des Leidens führt?
Ayameva ariyo aį¹į¹haį¹
giko maggo, seyyathidaį¹āEs ist einfach dieser edle achtfache Pfad: nƤmlich
sammÄdiį¹į¹hi ā¦pe⦠sammÄsamÄdhiārechte Ansicht, rechtes Denken, rechte Rede, rechtes Handeln, rechter Lebenserwerb, rechter Einsatz, rechte Achtsamkeit und rechte Versenkung.
idaį¹ vuccati, bhikkhave, dukkhanirodhagÄminÄ« paį¹ipadÄ ariyasaccaį¹. Das nennt man die edle Wahrheit von der Ćbung, die zum Aufhƶren des Leidens führt.
ImÄni kho, bhikkhave, cattÄri ariyasaccÄni. Das sind die vier edlen Wahrheiten.
TasmÄtiha, bhikkhave, āidaį¹ dukkhanāti yogo karaį¹Ä«yo ā¦pe⦠āayaį¹ dukkhanirodhagÄminÄ« paį¹ipadÄāti yogo karaį¹Ä«yoāti. Aus diesem Grund sollt ihr Meditation üben ā¦ā
Tatiyaį¹.