Other Translations: English , FranƧais , Polski

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 56.10 Verbundene Lehrreden 56.10

1. Samādhivagga 1. Das Kapitel über Versenkung

Tiracchānakathāsutta Unwürdige Gespräche

ā€œMā, bhikkhave, anekavihitaṁ tiracchānakathaṁ katheyyātha, seyyathidaį¹ā€”ā€žMƶnche und Nonnen, führt keine unwürdigen GesprƤche aller Art, wie

rājakathaṁ corakathaṁ mahāmattakathaṁ senākathaṁ, bhayakathaṁ yuddhakathaṁ, annakathaṁ pānakathaṁ vatthakathaṁ sayanakathaṁ mālākathaṁ gandhakathaṁ, ñātikathaṁ yānakathaṁ gāmakathaṁ nigamakathaṁ nagarakathaṁ janapadakathaṁ itthikathaṁ sūrakathaṁ visikhākathaṁ kumbhaṭṭhānakathaṁ, pubbapetakathaṁ nānattakathaṁ, lokakkhāyikaṁ samuddakkhāyikaṁ itibhavābhavakathaṁ iti vā. Gespräche über Könige, Räuber und Oberminister, über Heere, Bedrohungen und Kriege, über Essen, Trinken, Kleider und Schlafstellen, über Kränze und Düfte, über die Familie, Fahrzeuge, Dörfer, Marktflecken, Städte und Länder, über Frauen und Helden, Straßen- und Brunnengespräch, Gespräch über Verstorbene, über allerlei Dinge, Geschichten vom Land und vom Meer und Gespräche über Wiedergeburt in diesem oder jenem Daseinszustand.

Taṁ kissa hetu? Warum ist das so?

Nesā, bhikkhave, kathā atthasaṁhitā nādibrahmacariyakā na nibbidāya na virāgāya na nirodhāya na upasamāya na abhiññāya na sambodhāya na nibbānāya saṁvattati. Weil diese Gespräche für die Grundlagen des geistlichen Lebens nutzlos und ohne Bedeutung sind. Sie führen nicht zu Ernüchterung, Schwinden der Leidenschaft, Aufhören, Frieden, Einsicht, Erwachen und Erlöschen.

Kathentā ca kho tumhe, bhikkhave, ā€˜idaṁ dukkhan’ti katheyyātha, ā€˜ayaṁ dukkhasamudayo’ti katheyyātha, ā€˜ayaṁ dukkhanirodho’ti katheyyātha, ā€˜ayaṁ dukkhanirodhagāminÄ« paį¹­ipadā’ti katheyyātha. Wenn ihr euch unterhaltet, dann unterhaltet euch: ā€šDas ist das Leidenā€˜, … ā€šdas ist der Ursprung des Leidensā€˜, … ā€šdas ist das Aufhƶren des Leidensā€˜, … ā€šdas ist die Übung, die zum Aufhƶren des Leidens führtā€˜.

Taṁ kissa hetu? Warum ist das so?

Esā, bhikkhave, kathā atthasaṁhitā, esā ādibrahmacariyakā, esā nibbidāya virāgāya nirodhāya upasamāya abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṁvattati. Weil diese Gespräche für die Grundlagen des geistlichen Lebens nützlich und von Bedeutung sind. Sie führen zu Ernüchterung, Schwinden der Leidenschaft, Aufhören, Frieden, Einsicht, Erwachen und Erlöschen.

Tasmātiha, bhikkhave, ā€˜idaṁ dukkhan’ti yogo karaṇīyo …pe… ā€˜ayaṁ dukkhanirodhagāminÄ« paį¹­ipadā’ti yogo karaṇīyoā€ti. Aus diesem Grund sollt ihr Meditation üben ā€¦ā€œ

Dasamaṁ.

Samādhivaggo paṭhamo.

Tassuddānaṁ

Samādhi paṭisallānā,

kulaputtā apare duve;

Samaṇabrāhmaṇā vitakkaṁ,

cintā viggāhikā kathāti.
PreviousNext