Other Translations: English , FranƧais
From:
Saį¹yutta NikÄya 55.38 Verbundene Lehrreden 55.38
4. PuƱƱÄbhisandavagga 4. Das Kapitel über überflieĆendes Verdienst
Vassasutta Regen
āSeyyathÄpi, bhikkhave, uparipabbate thullaphusitake deve vassante taį¹ udakaį¹ yathÄninnaį¹ pavattamÄnaį¹ pabbatakandarapadarasÄkhÄ paripÅ«reti, pabbatakandarapadarasÄkhÄ paripÅ«rÄ kusobbhe paripÅ«renti, kusobbhÄ paripÅ«rÄ mahÄsobbhe paripÅ«renti, mahÄsobbhÄ paripÅ«rÄ kunnadiyo paripÅ«renti, kunnadiyo paripÅ«rÄ mahÄnadiyo paripÅ«renti, mahÄnadiyo paripÅ«rÄ mahÄsamuddaį¹ paripÅ«renti; āMƶnche und Nonnen, wie wenn die Himmel in dicken Tropfen auf einen Berggipfel regnen, und das Wasser flieĆt bergab und füllt die HohlrƤume, Spalten und BƤche. Wenn sie voll werden, füllen sie die Teiche. Die Teiche füllen die Seen, die Seen füllen die Flüsse, und die Flüsse füllen die Strƶme. Und wenn die Strƶme voll werden, füllen sie das Weltmeer.
evameva kho, bhikkhave, ariyasÄvakassa yo ca buddhe aveccappasÄdo, yo ca dhamme aveccappasÄdo, yo ca saį¹
ghe aveccappasÄdo, yÄni ca ariyakantÄni sÄ«lÄniāEbenso ist es, wenn ein edler Schüler auf Erfahrung gegründete Zuversicht zum Buddha, zur Lehre und zum Saį¹
gha hat und das sittliche Verhalten besitzt, das von den Edlen geliebt wird:
ime dhammÄ sandamÄnÄ pÄraį¹ gantvÄ ÄsavÄnaį¹ khayÄya saį¹vattantÄ«āti. Diese Dinge flieĆen voran, und wenn sie zum anderen Ufer hinübergelangt sind, führen sie zur Auflƶsung der Befleckungen.ā
Aį¹į¹hamaį¹.