Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 55.34 Verbundene Lehrreden 55.34
4. PuƱƱÄbhisandavagga 4. Das Kapitel über überflieĆendes Verdienst
Paį¹hamadevapadasutta FuĆspuren der Gƶtter (1)
SÄvatthinidÄnaį¹. In SÄvatthÄ«.
āCattÄrimÄni, bhikkhave, devÄnaį¹ devapadÄni avisuddhÄnaį¹ sattÄnaį¹ visuddhiyÄ apariyodÄtÄnaį¹ sattÄnaį¹ pariyodapanÄya. āMƶnche und Nonnen, es gibt vier FuĆspuren der Gƶtter, um unlautere Wesen zu lƤutern und unreine Wesen rein zu machen.
KatamÄni cattÄri? Welche vier?
Idha, bhikkhave, ariyasÄvako buddhe aveccappasÄdena samannÄgato hotiāDa hat ein edler Schüler auf Erfahrung gegründete Zuversicht zum Buddha ā¦
itipi so bhagavÄ ā¦pe⦠satthÄ devamanussÄnaį¹ buddho bhagavÄti.
Idaį¹ paį¹hamaį¹ devÄnaį¹ devapadaį¹ avisuddhÄnaį¹ sattÄnaį¹ visuddhiyÄ apariyodÄtÄnaį¹ sattÄnaį¹ pariyodapanÄya. Das ist die erste FuĆspur der Gƶtter, um unlautere Wesen zu lƤutern und unreine Wesen rein zu machen.
Puna caparaį¹, bhikkhave, ariyasÄvako dhamme ā¦pe⦠Dann hat da ein edler Schüler auf Erfahrung gegründete Zuversicht zur Lehre ā¦
saį¹
ghe ā¦peā¦. und zum Saį¹
gha ā¦
Puna caparaį¹, bhikkhave, ariyasÄvako ariyakantehi sÄ«lehi samannÄgato hoti akhaį¹įøehi ā¦pe⦠samÄdhisaį¹vattanikehi. Dann wird da das sittliche Verhalten eines edlen Schülers von den Edlen geliebt, ist ungebrochen, makellos, ohne Flecken und unbeschƤdigt. Es ist befreiend und wird von vernünftigen Menschen gepriesen, ist richtig verstanden und führt in die Versenkung.
Idaį¹ catutthaį¹ devÄnaį¹ devapadaį¹ avisuddhÄnaį¹ sattÄnaį¹ visuddhiyÄ apariyodÄtÄnaį¹ sattÄnaį¹ pariyodapanÄya. Das ist die vierte FuĆspur der Gƶtter, um unlautere Wesen zu lƤutern und unreine Wesen rein zu machen.
ImÄni kho, bhikkhave, cattÄri devÄnaį¹ devapadÄni avisuddhÄnaį¹ sattÄnaį¹ visuddhiyÄ apariyodÄtÄnaį¹ sattÄnaį¹ pariyodapanÄyÄāti. Das sind die vier FuĆspuren der Gƶtter, um unlautere Wesen zu lƤutern und unreine Wesen rein zu machen.ā
Catutthaį¹.